English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Overreact

Overreact traducir ruso

209 traducción paralela
Don't overreact, as usual.
Не преувеличивай, как обычно.
Why did you overreact when I said we'd met him?
Тогда почему вы так взволновались, когда я сказала, что мы встретились?
Well, do not overreact for a pair of liters of red wine!
нт, не надо так остро реагировать из-за пары литров красного вина!
Madam, don't overreact, please.
Сеньора, не принимайте это слишком близко к сердцу.
You mustn't overreact, ma'am.
Вы не должны слишком остро реагировать, мэм.
- Overreact a little.
- Завожусь немного.
When you overreact like this, it makes what happened much too important.
Нельзя принимать это все так близко к сердцу.
- Don't overreact, Ted. You're fired.
- Не надо переигрывать, Тед.
Let's not overreact.
Не надо преувеличивать.
She has a tendency to overreact.
У неё тенденция принимать всё близко к сердцу.
Don't overreact now.
Не принимай близко к сердцу.
- Don't overreact.
- Не принимать близко к сердцу?
I won't overreact!
Я и не собираюсь!
Perhaps Mr. Bryles did overreact.
Ну, может быть, мистер Браймс немного переборщил.
And I said, " Why would I overreact?
ј € сказала : " ѕочему он так считает?
And passionate people tend to overreact at time.
" страстные люди имеют тенденцию слишком остро реагировать.
Mrs. Amado tends to overreact.
М-с Амадо любит преувеличивать.
Did I overreact?
Привет. Я не слишком неожиданно?
We have always been mistreated, so if anyone gives us the slightest sympathy we overreact with our thanks.
К нам всегда плохо относились, так что, если кто-нибудь проявляет хоть малейшую симпатию, мы слишком бурно выражаем свою признательность.
- He thinks you'll overreact. - What do you think?
- Он боится, что ты переборщишь.
Don't overreact, but I got my interview for Jefferson.
Скоро собеседование в колледже Джефферсона.
I don't overreact!
Я спокойна.
– Now, Dougal, don't overreact.
- Дугал, только не падай.
I did not overreact, Eddie!
Я не переволновалась, Эдди!
No need to overreact.
Не стоит так реагировать.
- Slight tendency to overreact, huh?
Чересчур бурная реакция.
Sometimes you overreact when it comes to matters of the heart.
Иногда ты можешь переусердствовать, если это касается любовных дел.
- Let's overreact!
Может стыд? - Хорошо, давай успокоимся!
You know, I really did overreact this morning, I think.
Знаешь, наверное этим утром я слишком остро отреагировал на ситуацию.
I'd ask that you not overreact.
Я прошу, чтобы ты не горячилась.
She loves to overreact.
С ума сойти.
Why must I overreact?
Почему я так переживаю?
Sherry, don't overreact.
Шерри, успокойся.с
- I only meant well, no need to overreact.
- Я просто хочу добра, не надо беситься.
Shawn, don't overreact.
Шон, не бери близко к сердцу.
- Tom, don't overreact. - No.
- Том, не драматизируй...
Yeah, I'm sure you're right. But the one thing we mustn't do is overreact.
Да, я уверен, ты прав.
But the one thing we mustn't do is overreact. We've gotta stay calm and rational. We've gotta stay calm and rational.
Но одного нам делать не следует – реагировать слишком бурно, мы должны оставаться спокойными и рассудительными.
Oh don't overreact.
Не преувеличивай.
Don't overreact.
Не остри.
And then we overreact, and we have to put up perimeter fences, and we treat the fans like animals!
И мы должны реагировать, Ставить заграждения на стадионах, Мы обращаемся с фанатами, как с животными!
Let's not overreact.
Не нужно преувеличивать.
'Cause I was afraid you might overreact.
А я-то боялся, что ты чересчур остро отреагируешь.
Well, don't, you know, overreact because of just one s-stolen car, you know?
Хорошо, не слишком ли близко к сердцу вы принимаете угон какой-то машины, а?
Obviously you have a tendency to overreact!
Потому, что ты слишком бурно реагируешь!
Why would I overreact to that?
И почему же я стал бы волноваться?
Promise me you won't overreact.
Обещай мне, что не будешь горячиться.
- Because I do that. I do overreact.
- Потому что так и есть, принимаю.
This child tends to overreact.
Этот ребёнок слишком впечатлительный.
Who would think Red would overreact?
Я знал.
Oh! Wow. Dude, don't overreact about it, man.
- Чувак, не реагируй так остро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]