Park sun traducir ruso
53 traducción paralela
Park Sun-young
Пак Сон Ён в роли Йе Чжу
Park Sun-joo!
Парк Сун-джу!
Are you Ms. Park Sun-young?
Вы Пак Сон Ён?
My name is... Park Sun-joo.
Меня зовут Пак Сон Чжу.
Ms. Park Sun-joo.
Пак Сон Чжу!
Park Sun-joo?
Пак Сон Чжу? ..
I bet Mi-ho... is also a Park Sun-joo.
Ми Хо счастливо живёт как Пак Сон Чжу.
He said he wanted me to live with you, as Park Sun-joo.
Он сказал мне жить с тобой как Пак Сон Чжу. Тогда Тэ Ун будет спокоен.
That Mi-ho girl... Is her name Park Sun-joo now?
А Ми Хо... да?
I'm doing great, living a new life as Park Sun-joo. You're giving me this? I guess you really are doing great.
Вместе с учителем Дон Чжу я живу жизнью Пак Сон Чжу. что у тебя действительно всё хорошо.
I see you've moved on from chicken to cosmetics coupons. You may be Park Sun-joo, but you're still the Mi-ho I knew.
С купонов на бесплатную порцию цыплёнка ты перешла к купонам на бесплатную косметику? как кумихо!
I'm trying really hard to be Park Sun-joo, not Mi-ho.
как кумихо. Я очень стараюсь быть Пак Сон Чжу.
Park Sun-joo...
Пак Сон Чжу...
My name is Park Sun-joo.
Я Пак Сон Чжу!
Say you're Park Sun-joo.
Пусть будет Пак Сон Чжу.
Park Sun-joo, Park Dong-joo?
Пак Сон Чжу и Пак Дон Чжу?
Yet another Park Sun-joo.
Другая Пак Сон Чжу...
Why would a Park Sun-joo want to marry a Park Dong-joo?
Разве бывают такие совпадения?
Stay with Dong-joo and pretend to be Park Sun-joo.
Иди к учителю Дон Чжу и становись Пак Сон Чжу.
Park Sun-joo?
Как это?
You can fill this in if you're Park Sun-joo.
Для Пак Сон Чжу не проблема заполнить эту форму.
Today is the day Park Sun-joo was born.
Сегодня день рождения Пак Сон Чжу.
I borrowed these clothes from Park Sun-joo.
Это мне Пак Сон Чжу одолжила.
Who's this Park Sun-joo?
Пак Сон Чжу?
Why is she Park Sun-joo?
Почему Ми Хо под именем Пак Сон Чжу?
Who is Park Sun-joo?
Кто такая Пак Сон Чжу?
Park Sun-joo is the name I gave her to let her lead a human life.
Пак Сон Чжу... как человек.
Will you become Park Sun-joo, then?
возьмёшь имя Пак Сон Чжу? Да.
There was a very strange park there where adults basked in the sun with quiet smiles on their faces.
Там был очень странный парк, где взрослые грелись на солнце с тихими улыбками на лицах.
The gates to the park are open now, you can lie in the sun...
Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке.
When the morning sun lights the front of a statue of Venus that stands in a park- -the dazzling light penetrates right inside a vulva of snow-white marble.
Смотрите-ка, когда солнце утром... Освещает вон ту статую Венеры посередине двора в парке... Как сияют на солнце ее белоснежные мраморные бедра!
'When the sun goes down, and the moon comes up,'that's when we go to the park -
Как спрячется солнце, Проглянет луна И скрипнут качели - уж нам не до сна. Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
When the sun goes down, and the moon comes up, and the old swing creaks in the dark, that's when we go to the park.
" Как спрячется солнце, Проглянет луна, И скрипнут качели - уж нам не до сна.
That I remember the wine in the park... and us looking up at the stars fading away as the sun came up?
А ты ждал, что я скажу, что помню то вино в парке,.. ... и как мы смотрели на звёзды, таявшие на рассвете?
then. Let's park this thing out of the sun.
Давайте поставим машину в тень.
What happened is, she's got hold of this big paint and decided everything in the entire car park needs painted pink! HE LAUGHS The sun rose over another beautiful day in the'Nam.
Она вошла во вкус и решила, что всё на этой парковке надо покрасить в розовый! Солнце осветило ещё один прекрасный день во Вьетнаме.
Coupla days ago, I took a walk down in Druid Hill Park, right when the sun was goin'down.
Пару дней назад я гулял по парку Друид Хилл при закате.
When manhattanites who flew south for the sun Return to their park avenue perches, Which means I have a lot of catching up to do.
Приветствую вас в Новом году, когда манхэттенцы, улетевшие на юг за солнцем, возвращаются в свои гнездышки на Парк Авеню, что означает, что есть много вещей, которые нельзя оставить без внимания.
Screenplay by PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo
Авторы сценария
Park Chul Young attempted to contact Sun Hwa but got captured by Hyun Jun unexpectedly
Чхольён назначает встречу Сонхва, но его хватают люди, подосланные Хёнджуном.
Kim Sun Hwa left after receiving a call from comrade Park Chul Young
Ким Сонхва уехала после звонка Пак Чхольёна.
Ms. Park Sun-joo.
Мисс Пак Сон Чжу!
"Park Sun-joo"?
Пак Сон Чжу?
"Park Sun-joo"?
Пак Сон Чжу...
There's a sign at Ramsett Park that says "Do not drink the sprinkler water," so I made sun tea with it, and now I have an infection.
В Рамсетсском парке есть знак, на котором написано "Не пейте из фонтанчиков", так что я заварила на ней чай со льдом и теперь у мня инфекция.
So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can, because it's not gonna last long.
Потому выбирайтесь на улицу, наслаждайтесь солнцем, сходите в парк, съездите за город, потому что надолго погодка явно не задержится.
I'm Captain Park, the man who guides the Rising Sun across the waves.
что ведет "Восходящее солнце" по волнам.
Catching some sun in the park?
Загораете в парке?
His Royal Highness the Crown Prince and Her Royal Highness the Crown Princess began the day at the Shinto Temple in the Pan Pacific park by making their offering to Amaterasu, the Goddess of the Sun.
Его Королевское Высочество кронпринц и Её Королевское Высочество принцесса короны начали день в замке Шинто в Пан-Тихоокеанском парке совершив приношения Аматерасу, богине солнца.
Or we come to a park, get some sun, have some fun.
Или мы пришли бы в парк, погрелись на солнце, поразвлекались.
sunshine 583
sunday 325
sunny 272
sunset 54
sunday funday 17
sundance 28
sunrise 54
sunni 22
sunil 38
sung 192
sunday 325
sunny 272
sunset 54
sunday funday 17
sundance 28
sunrise 54
sunni 22
sunil 38
sung 192
sunscreen 22
sunflower 22
sunlight 34
sundays 20
sunglasses 55
sunny day 18
sunbae 132
sunbaenim 18
sunday morning 38
sunday afternoon 19
sunflower 22
sunlight 34
sundays 20
sunglasses 55
sunny day 18
sunbae 132
sunbaenim 18
sunday morning 38
sunday afternoon 19