Poker night traducir ruso
134 traducción paralela
Listen, don't forget. Honey, I'm taking Blanche to Galatoire's for supper tonight... and then to a show because it's your poker night.
Дорогой, мы с Бланш идём на ужин в "Галатуа", а потом на ночное шоу, пока вы будете играть.
His "poker night," you call it. His party of apes?
И эти его ночи покера, его компания обезьян...
What night is Phil's poker night?
Фил снова играет в покер?
- The girls, for poker night.
- Девушки, для ночной игры в покер.
Ain't tonight your poker night?
Вы сегодня играете в покер?
Tonight is poker night.
Сегодня вечером у него покер.
I can't call Edna, man. It's poker night.
Без обид, но для Эдны каждый день - день покера?
It's poker night.
Сегодня он играет в покер.
Poker night. Boys'night out.
- Сегодня мальчишник, покер?
Now, if you'll excuse me, it's my poker night and I feel lucky.
Теперь извини, сегодня ночью у меня покер, и чувствую, мне повезёт.
Nigga says the same damn thing every poker night.
Этот ниггер долдонит одно и то же каждый вечер.
- Poker night.
Играю в покер.
Girls'poker night.
Ночной покер девушек.
Tony is inviting you to poker night.
Тони приглашает тебя на покер на ночь.
Poker night?
Ночь покера?
You give me something on Bartowski or no more poker night.
Или вы рассказываете мне про Бартовски или больше никакого покера по ночам.
Barry hates when I'm in the house during his poker night.
Бери, не любит, когда я дома во время покера.
- Poker night.
- Сегодня покер.
- Come on, it's poker night.
- Хватит, у меня покер.
Because it's poker night here.
Покер мы играем здесь.
It's always poker night here.
Мы всегда играем здесь.
Poker night's about letting the brothers win, so they don't have to haze you to feel superior.
Покерный вечер существует для того, чтобы дать своим братьям выиграть, чтобы они чувствовали себя выше и потом не отыгрывались на тебе.
I got a poker night at the Lodge.
В среду я играю в покер в административном офисе.
Well, tonight's Roy's poker night.
Сегодня у Роя покер.
You know, poker night.
Ну знаешь, вечер покера.
I've lost more than that in poker on a Saturday night.
В субботу вечером я проиграл в покер больше этого.
Maybe we could play poker tomorrow night?
Может быть, завтра вечером сыграем в покер?
Now, that's the night my dad has Sunday night poker.
Подожди! Выключи это!
[All Chewing Loudly] So anyhoo, last night we're playin'poker, right?
Ну вот : играем мы вчера в покер : да?
Play poker all night.
Играть в покер всю ночь.
Up all night playing poker.
Всю ночь не спал, играл в покер.
Saturday night. In an eff ort to save money... and maybe even pick up a f ew extra bucks... I invited the girls over f or poker.
Чтобы сэкономить немного денег... а может и немного зарабатать... я пригласила подруг на покер.
We had poker here tomorrow night.
Этой ночью будет не до покера.
And poker as usual at my place Tuesday night.
И традиционный покер у меня дома, во вторник вечером.
My poker game's here that night.
В этот вечер у меня здесь будет большая игра в покер.
It's the broad I lost my cigarettes to last night in a poker game.
Да, этой бабе я проиграла мои сигареты в покер прошлой ночью.
I guess you were playing poker all night, huh?
Я так понимаю, ты всю ночь рубился в покер?
Bad night at poker or a great night with a hooker?
Плохая ночь за покером или великолепная ночь с проституткой?
I was watching him play poker last night.
Я видел, как он играет в покер.
So no more late-night poker with the guys. Cool.
- И бросишь ночной покер с друзьями?
Hey, what time did you say Peter arrived at the poker game last night?
В котором часу Питер пришел на покер?
It's poker night, isn't it?
Это вечер покера, верно?
At night, the owner runs illicit poker games.
А ночью хозяин держит незаконный покер.
If I can get to the aviation club by tomorrow night, there's a super satellite for the world poker tour.
Если я к завтрашнему вечеру попаду в Клуб авиации, там будет отбор на кубок мира по покеру.
Ah, poker night.
И все что я должен был сделать просто слить своего друга.
So, how was your night of poker with the boys?
Итак, как прошла ночь покера с парнями?
I'm so sorry about the poker chip on the night that we met at the notary's house.
Я так сожалею о том случае с фишкой, когда мы познакомились в доме нотариуса.
This squares us up before Friday night's poker game.
Теперь мы в расчете перед нашей пятничной игрой в покер.
No, no, no, no, no. I'm not letting you spend your last night here, looking like that, watching other people play poker. I'm not interested in gambling.
Нет, нет, нет, нет, нет... я не позволю тебе провести твою последнюю ночь здесь, выглядящей так, смотря, как другие люди играют в покер я не интересуюсь азартными играми.
Last night, there were seven men sitting at the base of those stairs playing stud poker.
Прошлой ночью семь человек играли в покер за столом у лестницы.
Hey, rounding up some dudes for some late-night poker.
Эй, несколько чуваков собираются поиграть в ночной покер.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19