Praise the lord traducir ruso
197 traducción paralela
Praise the Lord, there's a brother with faith.
'вала √ осподу, нашелс € брат, который верит.
Praise the Lord for victory!
Слава Господу Богу!
Praise the Lord Buddha...
Слава Лорду Будде!
PRAISE THE LORD!
Слава Господу!
Praise the Lord! Praise the sea!
Славьте Господа!
Praise the Lord!
Да пребудет с нами Господь.
Praise the lord My son, and lord will help you.
Молись, сын мой, и Господь тебе поможет.
- Praise the Lord.
- Хвала Господу!
But I'm still alive and kicking, praise the lord.
Но я все еще жив, хваление Господу.
Praise the Lord. Show us the true way, Lord.
Укажи нам истинный путь, Господи!
First you praise the Lord, then you do this.
Сперва Бога славил, а теперь что?
All is vanity, only vanity praise the Lord with humility! ..
Это суета, только суета, Прославляйте Бога во все лета -..
All is vanity, only vanity Praise the Lord with humility!
Это суета, только суета, Хвалите Бога во все лета!
All is vanity, only vanity praise the Lord with humility! .. .. give Him all your love you shall not want ever.
Это суета, только суета, хвалите Бога во все лета, кто Его всем сердцем возлюбит, не коснется того нужда.
Praise the Lord. Somebody's been talkin'about me, talkin about I've been riding around in a Cadillac.
Кому-то не нравится, что я езжу на "Кадиллаке".
Amen! Praise the Lord.
Слава Господу.
Praise the Lord!
Бог ты мой!
Praise the Lord and here we go
Помолившись, все вперед!
" Praise the Lord.
" Хвала Господу!
Praise the Lord for bringing us this generous bounty.
Благодарите Бога за этот щедрый подарок.
Praise the Lord! I'm a believer! - Fergie, don't do it.
Слава Богу, я верующий!
- Yes, Lord! - Praise the Lord!
Восславим Господа!
Praise the Lord, I've found you.
- Слава тебе Господи.
Oh. And praise the Lord. Right.
Да, кстати, хвала Господу.
I expect it hurts like the devil but... you'll mend Praise the Lord.
Подозреваю, что боль ужасная, но.. вы поправитесь, слава Богу.
- Praise the Lord.
- Восхвалите Господа.
Praise the Lord.
Слава Богу.
Praise the Lord. " But I'll take it.
Помолимся Господу ". Ладно, сойдет.
Praise the Lord!
Хвала Господу!
Praise the Lord!
Слава Богу!
Praise the lord! Forever and ever, amen!
А с графом должен ты покончить мировою.
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels.
Восславим Господа нашего. Помолимся за спасение ее души. Во имя Бога и ангелов небесных.
Praise ye, the Lord.
Восхвалите же Господа!
Lord Doi took the occasion to confer words of praise upon our young master Bennosuke as follows :
Его Светлость господин Дои поблагодарил господина Бенносуке, сказав :
Thank the Lord, Praise Him.
Благодарите Господа, славьте его!
* Praise Jesus the Lord
( музыка ) Славь Господа Иисуса
"First... "... it was ordained for the procreation of children to be brought up... "... in the fear and nurture of the Lord, and to the praise of His holy name.
Прежде всего созидаются они ради порождения и воспитания детей в страхе и призрении Божьем, во славу Его святого им.
Hallelujah! Praise the Lord!
Аллилуйя!
Praise to the Lord.
Слава Господу!
Praise unto you, Brian, and to the Lord, our Father.
Хвала тебе, Брайен, и Богу, Отцу нашему.
Praise always the Providence of the Lord.
Всегда восхваляйте Провидение Господне.
# Oh, if we were to have a boy # # Praise the Lord on high # # In what would we cradle our joy #
О-о, если бы у нас был мальчик, благодаря нашему Господу, мы бы качали нашу радость в колыбельке, благодаря нашему Господу, а на улице внизу, а на улице внизу,
I shall sing praise unto the Lord as long as I live.
Буду петь хвалу Господу, пока жив.
I shall sing praise unto the Lord
Я буду петь хвалу Господу,
Praise be the Lord, my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight.
"Господь - сила моя! Он учит руки мои сражаться, а пальцы драться".
This is high praise from Lord Hollingford, and the remuneration offered is excellent.
Это лучшая похвала от лорда Холлингфорда. И превосходная награда.
Praise be to the Lord our God, King of the World. You who created the fruit of the vine!
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы!
Praise be to the Lord, Lord of all worlds.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной.
Let us praise the name of the Lord.
Мы хозяева, хвала Господу.
Praise be to the name of the Lord.
Слава Богу.
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven.
Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.
the lord is my shepherd 76
the lord be with you 29
the lord works in mysterious ways 23
the lord is with thee 72
the lord 41
lord 3003
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
the lord be with you 29
the lord works in mysterious ways 23
the lord is with thee 72
the lord 41
lord 3003
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord baelish 27
lord grantham 35
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord haman 53
lord rahl 30
lord fortnum 18
lord president 20
lord baelish 27
lord grantham 35
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord haman 53
lord rahl 30
lord fortnum 18