Restraining order traducir ruso
733 traducción paralela
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
Violating a restraining order, fraud, malicious mischief...
Нарушение судебного приказа, обман, злонамеренные действия...
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
I'll get a restraining order and you won't be able to come within five miles of me.
Я поставлю охрану, и ты не подойдёшь ко мне даже на десять километров.
He means he's filed a restraining order against me.
Он хочет сказать, что он подал против меня ограничительный иск.
This is a restraining order.
Это вердикт об отчуждении.
Restraining order? It requires you to keep a distance of 1,000 yards from this house. Yes.
Вердикт об отчуждении?
Get a restraining order.
Получить запретительный судебный приказ.
What, file a restraining order?
Что подать судебный приказ?
It's a petition for a restraining order, but there have been complications.
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Did you forget about that restraining order, Counselor?
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
Granting a restraining order here will throw 753 people out of work.
Зaпpeт нa cтpoитeльcтвo ocтaвит бeз paбoты 753 чeлoвeкa.
That doesn't warrant a restraining order.
- И за это судебный запрет?
We have a restraining order...
- У нас судебный запрет...
I got a restraining order against a guy who may have just gone through security.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
And you know that a restraining order will prevent... anyone from touching that man's body.
И Вы знаете, что порядок не допустит... чтобы трогали тело этого человека.
Ma's gonna keep pretending she doesn't know even though she does. And my sister Tina can't see her husband anymore because he got a restraining order.
А моя сестричка Тина больше не может видеть своего мужа потому что ей это запретил суд
- I'm getting a restraining order.
- Это замечательно.
Because of the restraining order.
Из-за сдержанности.
Wake up and smell the restraining order.
Проснись и почувствуй запах сдержанности.
I had to ask for a restraining order.
Мне пришлось просить о наложении судебного запрета.
This guy's a restraining order waiting to happen.
Этот парень дождется. Ему запретят сюда приходить.
Yeah, well, Jackie Chiles, he put a restraining order on me.
Да, Джекки Чайлс. Он сделал для меня судебное предписание.
Αnyhow. there was a restraining order. it got kind of ugly and after Princeton. I decided, " Υou know what?
В общем, был судебный запрет, неприятная история, и после Принстона я решила перестраховаться и изменить имя.
Her machine says if I come near her, she'll file a restraining order.
Она дала понять, что если я к ней подойду, она выпишет указ, запрещающий к ней приближаться.
He took a restraining order against you.
Он добился для вас судебного запрета приближаться к нему.
Now, what this one is is a temporary restraining order, a gag order, issued by a Kentucky court.
Этим временным ордером, выписанным судом Кентукки, вам затыкают рот.
In accordance to the terms of the contractual obligations... under taken by you... not to disclose any information... about your work at the Brown Williamson Tobacco Company. And in accordance with the force and effect... of the temporary restraining order... that has been entered against you... by the court in the state of Kentucky.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства,... вы не должны разглашать шать какую-либо информацию,... касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера,... который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
Get a restraining order?
Сделать так, чтобы полиция запретила ему приближаться ко мне?
The Plaintiff's motion for a restraining order is denied.
Прошение истца о запретительном судебном приказе отклонено.
With a restraining order, he's still gonna beat me up.
Несмотря на постановление суда, он продолжает избивать меня.
My mom got a restraining order against my stepdad.
У матери судебный запрет против моего отчима.
Dante and Randall slapped you with a restraining order?
Дантe и Рэндeл налoжили на них запрeт приближаться к магазину ближe чeм нo 500 мeтрoв?
We couldn't hang around the Quick Stop no more...'cause of the restraining order... which sucks ass'cause it's been like... mine and Silent Bob's home since we were kids.
Мы нe мoжeм пoявляться там... пoтoму чтo нам запрeтила этo пoлиция... И этo пeчальнo, пoтoму чтo... я и Мoлчун Бoб жили там с самoгo дeтства.
Told you that restraining order was a good idea.
Я жe гoвoрил, чтo запрeт пoдхoдить к нашeму магазину ближe чeм на 500 мeтрoв - правильнoe рeшeниe.
Heh. Remind me to renew that restraining order.
Эй, напoмни мнe, чтoбы я oбнoвил этoт запрeт на приближeниe к магазину.
She has a restraining order against him, and he flipped out.
Ему запретили по суду ее беспокоить и он сдвинулся.
You know, like that singer... who put a restraining order on you when you wouldn't leave her daughter alone.
- Ты поняла, как с той певичкой которая получила запрещающий ордер суда, за то, что ты не хотела оставить в покое её дочь.
Karen knew about the restraining order.
- Карен знала об ордере на запрет.
You could talk to the police. You could get a restraining order.
Поговорить с полицией, чтобы он к тебе не приближался.
Maybe I had a red-hot restraining order in my mitts.
Может быть, у меня на руках был свеженький судебный запрет.
That's a romantic restraining order!
Это довольно романтичный судебный запрет!
I've drafted the request for a temporary restraining order.
- Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
- Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
Tomorrow I'll have a restraining order preventing you from moving into Smallville... until every case against you is settled.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
I got a restraining order saying you can't get within 1 00 feet of this guy.
У меня есть постановление о том, что ты не можешь приближаться ближе, чем на 100 футов к этому парню.
Do you think you could hook a brother up with another restraining order?
Сможешь устроить братишке ещё одно постановление о неприближении?
And you and I both know you are in direct violation of a legal binding restraining order.
И мы оба знаем, что ты нарушаешь официальное постановление о неприближении.
As for Dr. Rydell's safety, I'm issuing a restraining order. Which means that at no time can you come within 500 feet of him or his lovely new girlfriend, Linda.
Для безопасности мистера Райдола, я запрещаю вам приближаться к нему на расстояние меньше 150 метров.
I will request the courts to issue a restraining order.
Я потребую в суде запрет на торговлю.
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19
restraint 44
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
order up 62
order bride 19
order arms 19
restraint 44