English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Same old shit

Same old shit traducir ruso

34 traducción paralela
- Same old shit, man.
- Та же фигня.
- Same old shit.
- По-старому.
Yeah well, it may be the future to you, Larry but it's the same old shit to me.
Может, для тебя это и будущее. А для меня - старая песня.
Same old shit, different day.
Та же фигня, что и обычно.
We can't do the same old shit over and over again. Alan Mowbray... I like that.
Это будет реалистичный фильм о Чарли Чане.
New woman... same old shit.
Вы, женщины... вечно твердите одно и то же. Доброта по отношению к женщинам ведёт в никуда, Купер.
Same old shit, different day.
Каждый раз одно и то же.
And we can either shovel them the same old shit and call it sugar or we can arm them.
И мы можем или продолжать лепить из старого говна конфетку, или придать силы нашему народу!
Same old shit, different day.
День новый, а дерьмо тоже.
Same old shit.
Обычное дело. Нет.
Same old shit.
Все то же западло, братуха.
Doing the same old shit.
Ќаступает на те же грабли.
Same old shit.
Все то же дерьмо.
Same old shit.
Да всё старая хрень.
I mean, sure, they would give me nasty looks when I stood up and didn't say the same old shit that everybody wanted to hear.
То есть, конечно, они сверлили меня глазами, когда я поднималась и не несла всю эту привычную чепуху, которую каждый хочет услышать.
Go around, doing the same old shit, thinking the same old thoughts every damn day.
Действуют и думают по-старому.
Same old shit.
Всё как обычно.
Same old shit, different day.
Каждый день одно и то же дерьмо.
Other than that, same old shit.
А так все то же.
Same old shit.
То же старое дерьмо.
I know... how many times do you have to hear this same old shit?
сколько раз тебе приходилось слышать одно и то же старое дерьмо.
Look, I'm sorry you have to come back to the same old shit with Olivia.
Слушай, извини, что тебе снова пришлось вернуться все к тому же дерьму с Оливией.
You'd have written the same old shit as they all do.
Ты бы писал то же, что и они. "Я люблю его".
Same old shit, same rigged system.
То же старое дерьмо, та же прогнившая система.
Nothing new, same old shit.
Ничего нового, все та же хрень.
Same old shit, "hurry up and wait," huh?
Как всегда - "срочно подождите", да?
Same old shit, Scooter.
Опять ты за старое, Скутер.
Same old shit. " I love you.
" Я тебя люблю.
I'm telling you, by this time next week, it'll be back to the same old boring shit. This will fade away.
Все это пропадет.
I should start you guys off with a new set of wheels first... unless you're cool riding around in the same rusted old shit box... you've had since the 10th grade.
Для начала вам нужна новая тачка, ребята... Похоже, этот ржавый кусок дерьма на колёсах не менялся с 10 класса.
Fuck all of you, we're moving on and look at you all - - still working on the same old tired Dethklok shit!
Пошли вы все нахуй. Мы продвигаемся вперед, а смотря на вас... Мы видим тот старый, древний Dethklok
He's just the same old piece of shit
Просто он всё такой же старый говнюк.
Y'all part of the same big, old pile of shit!
Все вы куски одной большой навозной кучи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]