English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She lives here

She lives here traducir ruso

159 traducción paralela
My aunt, she lives here in Chicago.
Моя тетя живет в Чикаго.
- She lives here.
- Она живет здесь.
She lives here, next door to us.
Она уличная девка, живет здесь рядом. Сущее беспокойство для тех, у кого есть взрослые сыновья.
She lives here, right?
- А что, она не живёт здесь?
She lives here, sleeps around a bit.
Она живет, спит со всеми напропалую.
- [Phyllis] She lives here.
- Она здесь живёт.
- She lives here without registration.
– Она ведь без прописки у вас живет!
She lives here.
Живет.
I told you, she lives here.
Я ж тебе говорил, - живет.
Yeah. Um, but is not... is not true that she lives here.
Да... но это неправда, что она живет здесь
I freaked her out about people knowing she lives here.
Я ее предупредила так, чтобы люди не знали, где она живет.
She lives here in the newsroom.
Он живёт здесь, в редакции.
She lives here.
Она живёт здесь.
I just came... she lives here.
Я только приехал... Она живет здесь.
Intel says she lives here alone.
Сказали, она живёт здесь одна.
Please. This woman, she lives here.
Спокойно, эта женщина живет здесь.
Paul, she lives here now. With Dan?
Пол, она теперь тут живет с Даном.
She lives here, dad.
Она здесь живет, папа.
She lives here.
Она здесь живёт.
And she lives here?
И она живет здесь?
all right, she lives here, works here, but yesterday she used her credit card to buy a drink at the pelican club a little after noon, and then she picked up something at the gift shop a little after 1 : 00.
Все хорошо, она живет здесь, работает тоже здесь, но вчера Она воспользовалась своей кредиткой, чтобы купить выпивку В пеликан-клубе после полудня,
She lives here.
Она живет здесь.
Well, actually, she lives here now.
Ну, вообще-то, она сейчас живет здесь.
She's from the South, although she lives here in New York now.
Она с Юга, хотя на данный момент живет в Нью-Йорке.
She lives here.
Она здесь живет.
But if she lives here...
Но если она живет здесь...
Seems a little strange, being that she lives here and all. You mind if I come in?
Это кажется немного странным, потому что она жила здесь всегда.
He kind of just lives to protect those that he loves. She came here?
Целью его жизни фактически является защита дорогих ему людей.
She said it was for the doctor who lives here.
Она сказала, что пакет для доктора, который здесь живет.
She still lives here, but, she isn't feeling well.
- Ей нездоровится, и она не хочет никого видеть.
She lives here?
Она здесь?
Well, a sister of mine gave them to me... she lives around here.
Нет, это сестра мне сама дала... Она живет тут недалеко...
He lives around here but she never introduced me to him.
У нее был друг, но она не знакомила меня с ним.
- Babies. Yes. Well, we want to show that every girl living here has the right to have a baby whether she lives with the father or not.
Мы хотим показать, что любая девушка имеет право на ребенка даже если она не живет с его отцом.
A person is dead, but she lives on here
Человека уже нет, а здесь он остался.
I mean, how many lives have been lost or spoilt since she called us here?
Я идею в виду, сколько жизней было потеряно или сломано с тех пор, как она позвала нас сюда?
She saved the pageant, she saved our lives, and here she is!
Это она спасла наш конкурс и наши жизни.
She lives in this building right here.
Живет вот в том доме.
She lives within a four-mile radius of here and is very popular with the gentlemen.
Она живет в радиусе четырех миль и очень популярна у противоположного пола.
She, uh, lives around here?
Она, э-э, живёт неподалёку?
Baby's under the impression that we're wasting our lives here in Bennett and I'm starting to think she's right.
У Бэби складьIвается впечатление, что мьI тут зря тратим нашу жизнь и я начинаю думать, что она права.
From the smell, I'm guessing she still lives here.
По запаху я думаю, что она все еще живет здесь.
She thinks you're a good mommy. But the man who lives here she says he's bad.
Она считаеттебя хорошей мамой,... но дядя, который здесь живёт...
See as here where she lives and struck lucky, civic duty? Yeah.
Исполнять ли гражданский долг там, где живёшь и имеешь отменный фарт?
Roddy the Hard Buddy, now. Allison was obsessed with him as a kid, she moved out here to find him, and when she did, they just sort of take over each other's lives.
сейчас. и они начали помогать друг другу.
She lives a few blocks away from here.
Она живёт недалеко отсюда.
She lives 10 miles from here, okay?
Она живет в десяти милях отсюда.
Bethany's name is listed on the lease here, but she lives at home?
Имя Бетани указано здесь в списке, но она живёт дома?
She lives somewhere around here.
Она живет где-то здесь.
Mrs. Oldknow lives here now, don't she?
Миссис Олдноу живет здесь сейчас, не так ли?
Your, uh, mother lives here in the guesthouse, doesn't she?
Ваша, эм, мать живет в гостевом домике, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]