English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She started it

She started it traducir ruso

349 traducción paralela
- She started it!
- Она первая начинает.
Well, she started it, and I went along. Who wouldn't?
Она все это начала, что я мог поделать?
Well, she started it. You know what I mean.
Она это начала, понимаешь?
She started it.
- Но это она начала.
Well, she started it.
Это все она начала.
- She started it.
- Это она начала.
She started it.
Она все начала.
She started it.
Она сама начала!
- She started it.
- Садись в машину.
- She started it.
- Что? Это она начала!
DAPHNE : She started it! Hanging all over him.
Она первая начала, так и липла к нему!
She could call it murder, even when she started it.
Она могла бы назвать это убийством, хотя сама все начала.
She started it.
Она ее начала.
She started it!
Она первая начала!
- I enjoyed it so much. And besides, she started it.
И потом, она начала первой.
JOHN : She started it.
- Она первая начала.
It started when she jumped her brother about Opal and ended up with young Henry where they found him.
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
She read it and started crying.
- Она прочитала его и стала плакать.
Well, it all started with my mother. Her name is Mrs. Ennis. And she works for Fisher and Lewis.
Все началось с моей мамы ее зовут миссис Эннис она работает в Фишер и Льюис
She kept snatching at it... and he finally became very upset and started to cry.
Старалась сорвать её... В итоге он очень расстроился и заплакал.
Well, yes, I should say so... because when the full story of her career came out... it was realized that she must have started at the age of 10.
Ну, да, пожалуй так... Поскольку, когда выяснилась вся её биография... Оказалось, что похоже она начала в 10 лет.
You attacked her? She started it.
- Ты напал на нее?
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing her poor blind eyes and...
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки.
LIFTED THE GRAIN OF SAND AND STARTED TO CARRY IT AWAY. [laughing] WELL, I GOT SO EXCITED THAT I HOLLERED TO MY MOMMA, AND SHE RAN OUT
И вскоре подошёл другой муравей, и вместе они смогли поднять песчинку и стали уносить её прочь.
I insisted a little, and that's when she started talking about it
Я стал немного настаивать, и вот тут-то она мне все и выложила.
It started well, she was happy seeing Lola, all was going well and suddenly she asked if... you were going to arrive quickly and then... she fled.
Всё началось хорошо, она была счастлива видеть Лолу, а потом вдруг спросила, скоро ли ты вернёшься, и сбежала.
That's what Anaïs Nin charged in 1927, only she did it professionally. I haven't started professionally, yet.
Правда, она работала как профессионалка, а я профессиональную карьеру только начинаю...
I thlnk it started on the day when I went to visit my friend where she works.
Думаю, это началось в тот день, когда я поехала навестить подругу к ней на работу.
'Cause I remember we, er, we had tickets to see the second night of Look Back in Anger, in Lisbon. And... You know, almost before it had started, there she was just sneezing away.
Помню, мы с ней... купили билеты на лиссабонский показ пьесы "Оглянись во гневе", и... перед началом спектакля она расчихалась - и мы ушли!
Remember how it started... when she was so sick?
Помнишь, как все это началось когда она тяжело заболела в детстве?
She started clutching the wall, trying to hang onto it.
Она начала хвататься за стену, пытаясь удержаться на ногах.
But she couldn't keep up with it so she started taking stims to stay up nights, working.
Но она не могла долго так выдержать поэтому она пристрастилась к стимуляторам, чтобы иметь возможность работать по ночам.
She blamed it on the treatment he received, but it started us thinking.
Она видела причину перемен в том, как с ним обращались в плену, но мы приняли информацию к размышлению.
Look, it's about Harada and then she suddenly started to cry.
Я хотел поговорить о Хараде. ... и потом, она неожиданно начала плакать.
When it started, I was just trying to be nice to her because she was my brother's girlfriend.
Сначала я просто хотела быть к ней подобрее ведь она же девушка моего брата.
She started clutching the wall, trying to hang onto it.
Потом стала сползать по стенке.
Come to think of it, she hasn't had any friends since she started here in the 7th grade.
Вообще-то, сколько помню, у неё не было друзей с тех пор, как она только появилась здесь в первом ( 7-м ) классе.
It's just, when she started coming on to me, it was like...
Просто, когда она начала ко мне приставать, это было как...
I don't know what it was, but she started making a lot of sense.
Я не знаю почему, но то что она говорила начало казаться полным смысла.
Well, I started to think how quiet it would be around here, and, well, she is lovely, and she's so affectionate.
Я начал думать, как тихо здесь будет а она прекрасна, она такая нежная.
Then she started talking about each thing and where she got it, who gave it to her.
Тогда она стала рассказывать про каждую свою вещь и кто ей ее подарил.
Then she started using it all for herself.
Ќо потом сама стала употребл € ть.
- Yeah, and we were in water so somehow I survived and I started floating to the top in a seat but Georgia, she didn't make it.
- Да. Кругом вода я выжила и старалась выплыть на поверхность но Джорджия... ей не удалось.
She started telling me about how hard it was on her when my dad left and how lonely she's been.
Рассказала мне о том, как ей было плохо когда мой отец её бросил и насколько она была одинока.
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright.
Немного рановато, но все будет хорошо.
And at dinner she started to tell this joke, and I guess she thought it was pretty funny, but nobody else did and no one laughed.
И за ужином она начала рассказывать один анекдот и мне показалось, что она подумала, что это будет довольно весело, но никому не было смешно и никто не засмеялся.
Last week, she started getting it on with Ricky's older brother. Oh, cool.
На прошлой неделе она стала подкатывать к старшему брату Рикки.
She started kissing me, and I didn't stop it.
Она начала меня целовать, а я её не остановил.
Anyway, it's about time she started to read the Bible.
В любом случае, ей пора было начать читать Библию.
She came to the match one day. I broke out in a sweat even before it started.
Я облился потом даже раньше, чем он начался.
It was Isadora's book he said. She had started it, so it was hers and hers alone.
Это книга Исидоры, сказал он, она её начала, она её и закончит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]