English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Should we be worried

Should we be worried traducir ruso

98 traducción paralela
Should we be worried about the kids in the audience?
Разве мы не должны думать о детях среди зрителей?
Should we be worried? Mike?
Tебя это не тревожит?
Should we be worried about this?
Нам стоит переживать на это счет?
- I mean, should we be worried?
— Волноваться стоит?
Look, should we be worried that your dad isn't coming?
Слушай, стоит ли беспокоиться насчет того, что твой папа не пришел?
Should we be worried about Mattias?
Стоит беспокоиться из-за Маттиаса?
Should we be worried?
Мы должны волноваться?
Should we be worried?
Мы должны беспокоиться?
Should we be worried about this, Trip?
- Нам стоит беспокоиться?
Should we be worried?
Нам стоит беспокоиться?
- What? - Should we be worried?
- Нам пора волноваться?
Uh, should we be worried about that?
Единственный способ, при котором Гидеон заберет лачугу - взлом и кража документа. Эм, нам стоит переживать из-за этого?
Should we be worried, for other kids?
Нам начинать переживать, за других детей?
- Should we be worried?
- Нужно ли нам волноваться?
" Oh, no, should we be worried?
" О, нет, надо ли бить тревогу?
Should we be worried?
Нужно ли нам волноваться?
Should we be worried about the Stomtonovich call?
Нам надо волноваться из-за этого звонка Стомтоновича?
Should we be worried about this?
Стоит ли об этом волноваться?
- Should we be worried? - Probably, yes.
- Нам стоит беспокоиться?
And that we should be worried.
Следует задуматься об этом.
You should be more worried about what we're going to do with you.
Тебе нужно больше думать о том, что мы сделаем с тобой.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Captain, it's not the Borg that we should be worried about. It's them.
Капитан, мы должны бояться не боргов, а их.
I'm sorry, Eileen, I told Michael we should be getting back here, that you'd be worried about us, but he insisted that we stay.
Простите, Эллен, я говорил Майклу, что надо возвращаться. Что вы будете волноваться о нас, но он хотел задержаться.
We should all be worried.
Мы все должны волноваться.
Maybe it's that teacher that we should be worried about.
Возможно, мы должны волноваться по-поводу этого учителя.
If Helen's back, we should all be very worried.
Если Хелен вернулась, нам всем стоит очень волноваться.
We should all be worried.
Нам всем следует быть настороже.
We should be worried about you, not you us.
Мы должны беспокоится о вас, а не вы о нас.
With the world we left you, you are the ones who should be worried.
Живём в таком мире, что бояться надо вам. - Чай с мятой?
Should we be kind of worried a little?
Нам следует встревожиться?
What we should really be worried about is how they found us in the first place.
Стоит больше волноваться о том, как они вообще нас нашли.
We're worried because, given the recent events, you should be a hell of a lot more than just a little distracted.
Мы волнуемся, потому что в свете последних событий ты должен быть не просто немного рассеян.
You, on the other hand, is a wanted fugitive, and is going to steal the man most powerful in England, which of us is that we should be worried?
А вы в розыске, и собираетесь обокрасть самого могущественного человека в Англии. Так кто из нас должен волноваться?
We should be worried about finding food.
А о том, как добыть себе еду.
Doc, my opinion is not what we should be worried about right now.
Док, моё мнение - это не то, о чём нам следует беспокоиться в данный момент.
I'm wondering if we should be worried how sure you were he was planning to just take off and give everyone the finger.
Интересно, а стоит ли нам беспокоиться о том, что наш начальник никак не мог поверить, что он планировал смыться и показать нам всем средний палец.
Wait, House, should we be more worried about you?
Подождите, Хаус, стоит ли нам беспокоиться о вас?
I think we should all be worried.
Наверное, нам всем следует беспокоиться.
You're the one that we should be worried about.
Ты единственный, о ком нам следует волноваться.
How worried should we be?
Как сильно следует волноваться?
Yeah, really, do you think we should be worried about it'?
Думаешь, нам стоит волноваться по этому поводу?
The real problem, the one that we should all be worried about, is Jones.
Истинная проблема, о которой стоит беспокоиться, это Джонс.
It ain't the attacks we should be worried about, boys.
Нам не нападений надо бояться, парни.
Is this something that we should be worried about?
Нам стоит об этом беспокоится?
Anything we should be worried about?
Нам надо о чем-то волноваться?
Well, it's not the song that we should be worried about.
Мы сейчас не о песне должны беспокоиться.
I don't know if we should be worried about Grandpa or not, but I found this.
Я не уверена, нужно ли нам беспокоиться за дедушку, но я нашла вот это
Find out if they're happy, and whether we should be worried.
Надо выяснить, довольны ли они, и стоит ли нам волноваться на их счет.
- It's the protests that we should be worried about?
- Нам что, правда о протестах надо беспокоиться?
We all should be worried.
Нам всем следует беспокоиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]