English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Smart kid

Smart kid traducir ruso

301 traducción paralela
Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks.
Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
You are a smart kid.
Ты умный мальчик.
Real smart kid. I love those kind of guys.
" мный мальчик.
He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness...
Он был образованным парнем, практически выпускник. И вот, в приступе ярости...
He used to be a smart kid.
Он же был смышленым пацаном.
But he seemed like a smart kid.
Он, кажется, башковитый малый. - Кто?
Are you a smart kid?
А ты - умный парень?
I mean, you look like a smart kid.
То есть, ты похож на умного парня.
Look, Joel, you look like a smart kid so I'm gonna tell you something which I'm sure you'll understand.
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
He's gotta be a smart kid!
Умненький наверно этот ребенок!
You're a smart kid.
Ты умный парень.
Sandro is a smart kid.
Сандро толковый парень.
You're a smart kid, Alan, but you really let me down this time.
Ты умный парень, Алан, но ты правда подвёл меня.
We know you can be useful to us, a smart kid like you.
Мы знаем, что ты можешь нам пригодиться, именно такой умник, как ты.
This is a human being I'm talkin'about. I mean, this is a smart kid, as good as they come.
И наблюдать за всеми потихоньку.
- Smart kid.
- Умный мальчик.
What a smart kid you are.
Молодец, умный ребенок. Кушай.
After all, she was a very smart kid.
Потому что, в конце концов, она была очень умной девочкой.
I thought Morgan was a smart kid.
Думала, Морган был самым умным парнем в школе.
Smart kid. I tell ya, it's hard leaving that game. An open invitation to lay with those lambs.
енупмос... гтам дусйоко м аямгхы ма йахгсы дипка с аута т аямиа.
- I'm "Quiz Kid" Donnie Smith. - Like you said. Smart kid.
- Я "Всезнайка" Донни Смит.
Smart kid.
Умница.
- He was a smart kid.
Был очень сообразительным мальчиком.
You seem to be a smart kid too.
Ты кажешься отличным малым.
You look like a smart kid.
Ты кажешься умным парнем.
You're a smart kid.
Ты же умный парень.
He's a smart kid.
Он умный мальчик.
JESUS, YOU'RE A SMART KID. YOU MEAN YOU NEVER FIGURED IT OUT?
Боже, ты же умный парень, ты что, так и не понял?
SMART KID. HMMM.
Умница.
He thought I was too smart... for a poor kid.
Он меня считает слишком умным для бедняка.
That was smart of you, kid.
А ты подал хорошую идею, малыш.
She'll make it, she's a smart kid.
Прибежит, она быстрая.
~ Eugenio! Of course he's a smart kid.
Ну конечно, башковитый.
Sure. He's a smart kid.
Он смышлёный парень.
What the hell is Eli thinking, sending me a smart-ass kid when I need a stunt man?
На хрена Илай присылает умника, когда нужен каскадёр?
Smart kid, that Mozart.
А он не дурак, этот Моцарт.
That was smart, kid.
Очень разумно, малыш.
Smart kid.
У мньiй парень.
My kid is as smart as a whip!
Мой мальчик - ума палата!
"The kid's too smart for Leo." I'm like a psychic.
Парень слишком умён для Лео. Я как экстрасенс.
This is not real smart, kid.
Неразумно поступаешь, парень.
Gentlemen, if you're smart, you will want me as much for my dedication and ability as for the fact that I am going to ditch you right now and run like hell across town so that my kid knows that what matters to me most is him.
Господа, если вы достаточно умны, вы не станете осуждать меня за то, что я брошу вас сейчас, и как сумасшедшая полечу через весь город, хотя бы ради того, чтобы мой ребёнок был уверен, что он для меня важнее всего на свете.
This kid is smart as hell.
Этот парень чертовски умен.
I love the idea of the kid who's stupid enough to think he actually is Superman but smart enough to check that box before he goes off the roof.
Мне нравится идея, что ребёнок настолько глуп, чтобы думать, что он настоящий Супермен, но при этом достаточно умён, чтобы прочитать все надписи на коробке перед тем, как прыгнуть с крыши.
This Rocco kid is smart.
Этот Рокко, видать, хитрый парень.
See, see- - See, I used to be smart. I'm "Quiz Kid" Donnie Smith.
Я "Всезнайка" Донни Смит.
He's a smart, goodhearted 1 5-year-old kid with infinite potential.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
I picked you when you were a sophomore at Hastings not because you were smart or a poor kid who had to do better than anyone else but because you had potential for seeing things as they are.
Я выбрал тебя, когда ты был второкурсником в Хастингсе не потому, что ты был умным и не потому, что ты был бедным ребенком, который должен был быть лучше других а потому что у тебя был потенциал, потенциал видеть вещи такими, какие они есть.
Eric's a smart kid.
Эрик умный ребенок.
The kid is smart...
" мна € девушка.
Doesn't every parent want their kid to be smart?
Каждый родитель хочет, чтобы его ребёнок был умнее его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]