Sometimes i traducir ruso
10,257 traducción paralela
Sometimes I wish I was back.
Временами хочется вернуться туда.
Sometimes I just want to cry looking at her.
Иногда я просто хочу заплакать, смотря на неё.
Sometimes I catch myself trying to remember the last time I had meaningful contact with another person.
Иногда я ловлю себя на том, что пытаюсь вспомнить, когда в последний раз у меня был с кем-либо эмоциональный контакт.
Sometimes I laugh.
Могу даже смеяться.
Sometimes I look at you and I think,
Иногда я на тебя смотрю и думаю :
Sometimes I look at Vincent, the big lout with nothing special about him that came out of my belly,
Иногда я смотрю на Винсента, похожего на большого птенца, такого глупого, который вылез из моего живота
Sometimes I feel okay about things.
Иногда всё вроде в порядке.
Sometimes I... feel his touch.
Иногда я... чувствую его прикосновение.
Sometimes I lose control of it...
Иногда я теряю над ним контроль...
Well, sometimes I'm quite shy, but...
Ну, иногда я очень стесняюсь, но...
Sometimes I forget how old you are.
Иногда я забываю, насколько ты стар.
Yeah, well, sometimes I'm no good for people.
Да, но иногда я не лучшее, что людям нужно.
I mean, sometimes I think that my life has been too dramatic.
Иногда мне кажется, у меня такая напряженная жизнь..
Well, I hear you, but, you know, sometimes in life, you just got to suck a turd, you know?
Ну, я слышу Вас, но, Вы знаете, иногда в жизни Вам приходиться пососать дерьмо, понимаете?
You know, sometimes I think the only member of the family that he actually likes is Manx.
Знаешь, иногда я думаю, что Менкс – единственный член семьи который ему действительно нравится.
Sometimes I envy your forgetfulness.
Иногда я завидую вашей забывчивости.
'Sometimes I feel like there's no-one who'll listen to me.
" Иногда такое чувство, что нет никого, кто бы меня услышал.
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop.
Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
Sometimes I saw the guys mix drugs into the flour.
♪ Пару раз я видел парней, которые подмешивали наркотики в муку.
- but sometimes I...
- но иногда я..
You know, sometimes I feel like there's someone out there watching over us.
Уж точно. Знаешь, иногда мне кажется, что нас что-то оберегает.
Sometimes I would tell my mother stories about little things.
Иногда я рассказывал маме про всякие пустяки.
Sometimes I can see them through this.
Инoгдa я иx вижу чepeз oтвepcтиe.
Sometimes I think you got so good at it, you decided to become a cop and protect everyone.
Иногда я думаю, что у тебя это так хорошо получалось, что ты решил стать копом, чтобы защищать всех.
♪ Sometimes I wonder what I'm gonna do ♪
Спокойно, приятель. Успокойся.
I know it's stupid, but sometimes I feel like my dad's looking out for me through the cat.
Я знаю, что это глупо. Но иногда мне кажется... Что мой папа присматривает за мной через этого кота.
I swear, I sometimes feel like my heart is gonna explode.
Иногда мне кажется, что мое сердце вот-вот разорвется.
Look, I'm just talking about getting out sometimes... being a bit more normal.
Слушай, я просто говорю тебе бывать в обществе иногда - как все нормальные люди.
I'd get upset sometimes over my mum and dad and he'd do his best to cheer me up.
Он всегда был столь добр и...
Well, what I'm says and what I means is sometimes two different things.
Я не всегда говорю то, что хочу сказать.
And I steal sometimes.
Иногда краду.
Oh, I is such a mixed-up, boggled-up giant sometimes.
Иногда я бываю таким... растяпошным великаном.
I read there sometimes.
Я там читаю иногда.
Sometimes, you just need to cry on a man's shoulder... I am sorry.
Просто иногда необходимо выплакаться в мужское плечо.
It seems to me, sometimes, that I am going crazy.
Мне иногда кажется, что я просто схожу с ума.
Sometimes, I even picture how I dip him headfirst in the soup pot.
[Женщина] Иногда я даже вижу, как опускаю его головой в эту кастрюлю с супом.
Sometimes, I even regret that we broke up.
Иногда я даже жалею, что мы расстались.
Helps me if I see myself through his eyes sometimes. I'm so much cleverer.
- Люблю иногда смотреть на себя его глазами.
Sometimes, I think about doing that.
- Иногда я думаю, что надо что-то сделать. - Да.
I mean, he ought to show it sometimes.
Я имею ввиду не очень любит это показывать.
Now I sometimes sit there and remember how you learned to ride your bike... or how I once found you at a bus stop.
Теперь, иногда я сижу и вспоминаю, как ты училась ездить на велосипеде... или, как однажды я нашел тебя на автобусной остановке.
I think it does sometimes.
Я думаю, что это делает иногда.
I sometimes think there must've been a terrible hole in my life before Keep Fit.
Я иногда думаю о том, что в моей душе была брешь до занятий по фитнесу.
I never know when I love you the most, but I sometimes think that these are the times that I love you best.
Я не знаю, когда я люблю тебя больше всего, но я иногда думаю, что сильнее всего люблю тебя в такие моменты.
I make tea with them sometimes.
Иногда я пью с ним чай.
I don't know, I just... I just mean... I think it would be cool to be like that sometimes, you know?
Не знаю... но просто... было бы круто иногда быть таким, как он.
But I read all your letters... sometimes even twice a day.
Но я читала все ваши письма... Иногда даже по 2 раза на день.
I go out there sometimes and check on Gillian's corpse.
Захожу туда временами проверить тело Джиллиан.
I know that I can be stubborn sometimes.
Я знаю, что бываю чересчур упрямым иногда.
I sometimes see our trucks driving past.
Я иногда вижу, как наши товарняки едут мимо.
I just end up there sometimes.
Я просто иногда прихожу.
sometimes i wonder 37
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
irma 94
imbecile 102
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
irma 94
imbecile 102