Squirt traducir ruso
328 traducción paralela
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going.
Так, а ты послушай, юный задира : парикмахерская остаётся на тебе.
You trying to lecture your dad, you little squirt?
Вздумал отца поучить жизни?
Run along, you little... squirt.
Проваливай, подружка.
That squirt?
Этот выскочка?
- Why, the lying young squirt.
- Ах, так он лгунишка...
That is brisket of glow fish with sea squirt dressing basted in barnacles.
Рыба собака в соусе из асцидии, жареная в усоногих рачках.
I'd squirt water on them and you'd wiped them off.
Я облил их водой и вытирал их.
Then you can fire a warning squirt.
Разрешаю дать предупредительную очередь.
As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
Don't you have to squirt it into his arm?
Разве вы не должны впрыснуть это в его руку?
One squirt, you're paralysed.
Нажму один раз, Вы парализованы.
Hi, squirt.
Привет, егоза!
You could see the blood squirt out.
Чтобы кровь брызнула...
When I was a boy, every squirt wanted to be a harpooner or a swordfisherman.
Когда я был мальчишкой, все мечтали стать китобоями.
Better get it right, squirt, or I throw your ass out the little round window on the side!
Шевелись, если не хочешь торчать задницей в иллюминаторе.
I gotta take a squirt.
Мне надо отлить.
Okay, squirt, spread'em!
ладно, выскочка, сделай это!
Hey, squirt! Got your nose!
Эй, а чей это нос?
I had to squirt them, but they didn't have to shoot!
ћне пришлось облить их, но они не должны были стрел € ть!
You can't squirt in two minutes, you need doctors, not whores.
Дорогой, если ты не можешь кончить, тут нужны доктора, а не шлюхи.
How about a little squirt in the nostril?
Сейчас я тебе воды в нос налью.
I'd just squirt a few, and then you'd let me go again.
Я пролил бы пару слезинок, и ты меня снова отпустил бы.
Angela had been most offensive, the little squirt.
Анжела была очень агрессивна, и я воспользовался случаем,..
Yeah, well, you owe me one, squirt.
Да, ну что ж, теперь ты мой должник.
You could squirt it six months and it'd still be shooting straight.
Можно было пускать струи полгода, и он все равно стрелял вверх.
I could always squirt it into a bottle... and you could just pour it in.
Я ведь мог просто заполнить пузырек.
They didn't know if he was just a lunatic, you know... with, like a squirt gun or what.
Никто не понимал, кто это, лунатик с водяным пистолетом или кто.
What's the matter, get on the wrong plane, squirt?
Что случилось? Сел не на тот самолет?
I gotta take a squirt.
Я ссать хочу.
Moshe, do something before I shorten... this squirt's life, her pussy and her pony tail.
Моше, сделай что-нибудь, пока я не укоротила... эту гребаную профуру, эту идиотку.
Hey, look, squirt, what do you want from me?
Зачем ты их брал? Мне подарил их мой дедушка!
I would like a Ferrari Testa Rossa Alien Autopsy, a Super-Squirt Phlegm Gun with laser sight a helicopter a space suit...
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,.. ... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,.. ... вертолёт, скафандр.
What were you gonna do, squirt water at him?
Ты думал, что у тебя водяной пистолет?
Bend down, you little squirt!
Hагнись, ты, маленький наглец.
Nearly got a squirt in the eye when I turned it on.
Когда я включил, мне чуть не попало в глаз.
Maybe they can take the needle and squirt it into my mouth. Like a squirt gun.
Пусть фтавляют иглу в рот, как водяной пифтолет
Did you tell him about my squirt gun idea?
Ты ему фкафала про водяной пифтолет?
Pile misery upon misery, heap it up on a spoon and dissolve it with bile, then squirt it into a stinking, purulent vein, and do it all over again.
Умножать скорбь. Класть ее в ложку и растворять в капле наркоты. Потом впрыскивать ее в вонючую, гнойную вену и повторять все снова.
squirt gun.
оружие как шприц.
As a rule : a man can squirt as many times per day as he is old.
Эмпирически выведено следующее правило : "Мужчина может эякулировать столько раз в день, сколько ему лет."
You look like a young squirt trying not to look intimidated.
Ты просто молодой выскочка, пытающийся не выглядеть устрашающе.
- Hey, squirt.
- Привет, выскочка.
Hey squirt "Hey dad, can I borrow the keys tonight?"
- Папа, я возьму твою машину вечером?
The little squirt of this noble line is buying a round.
Огрызок знатного рода угощает всех.
A nasty little liar, a squirt. I have work to do.
- Болтают невесть что. Ничтожества... Я на работе.
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.
"Flirt and Squirt". That brings back memories.
"Flirt and Squirt", помню-помню.
Hey, squirt.
Привет, щегол.
Hey, squirt.
- Привет, боец.
Squirt in the eyes.
- Газ! - Газ?
Happy harvest day, squirt!
Счастливого праздника, хвастун!