Squirrels traducir ruso
366 traducción paralela
I'm fond of squirrels.
Я люблю белок.
There's the old cemetery, squirrels, buttercups, daisies.
Белки, лютики, маргаритки.
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
Ну, там еще актер, который женился на красивой брюнетке, которая любила белок.
And all the animals, the hedgehogs, the rabbits and the squirrels, played with her.
И все звери - ежи, кролики и белочки играли с ней
Martin felt happier in the wood with the squirrels and the birds.
Гораздо счастливее Мартин чувствовал себя в лесу среди белок и птиц
[Shouts of squirrels] Kearle!
[крики бельчат] Кирле!
Listen, Marty, these here squirrels are nurses.
Слушай, Марти, эти три девушки - медсестры.
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.
We've been having squirrels and rabbits lately.
Мы ели белок и кроликов в последнее время.
You'll never catch anything here. Just black squirrels.
Значит, здесь ничего не поймаешь.
Kathleen Kearney and their squirrels. A bunch of puns Sparrow, arrogant, talking about politics. Understand it as well on my backside.
Кэйтилн Кирни и эта ее свора пердучих пигалиц мельтешат и трещат о политике понимают в ней хуже моей задницы небось такая тихоня потому что ни один на нее дважды не посмотрит
Take care of the squirrels.
Береги белок.
And they're as poor as squirrels in winter.
И... они бедны, как белки зимой.
Go find yourself some squirrels.
Иди к белкам.
Squirrels love the bread.
Белки обожают хлеб.
Eaten by some squirrels.
Быть съеденным белками.
'The cat crawled out on the roof and the was chasing the squirrels
Кот выскочил на крышу... Гонялся там за белками.
They'll make squirrels out of them and sell them to workers on credit.
Из них белок делать будут на рабочий кредит.
Maybe there are squirrels in here.
Наверное, тут живут белки.
Squirrels, really?
Белки?
I'd rather have squirrels!
- Нет. - Пусть будут белки!
What do they think Japan is doing, shooting squirrels?
А японцы? Стреляют по белкам?
No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue.
Причем тут белки! Вопрос не в этом.
There's trees, there's rocks there's birds, there's squirrels.
Вот деревья, вот скалы тут и птицы, и белки.
Is this the group that goes around mutilating squirrels?
Это та группа психов, что ходит в округе?
And stay away from those squirrels.
И держись подальше от этих психов.
When I shoo squirrels away, I always say, "Get out of here."
Когда я прогоняю психов, я всегда только говорю, "Убирайтесь отсюда."
It's also illegal to put squirrels down your pants for the purposes of gambling.
Развлекаться, запуская белок в штаны делать при этом ставки тоже незаконно.
We play baseball. And we, uh, chase squirrels? Yeah.
Мы играем в бейсбол.
They go and camp in the forest and then a storm comes in and the bridge has been blown up by squirrels.
Они заходят в лес, разбивают лагерь и начинается шторм и мост был взорван белками.
I, I saw a picture of you, uh, when you saved the three squirrels.
я... я видела твою фотографию с белками.
- l'm gonna leave. Remember the squirrels?
Ќикогда не был верным женщине я наверное пойду... ѕомнишь бельчат?
Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
Rutland, if they can just stay awake, should be able... to steamroll the Squirrels here tonight at the- -
команда Рутланда, если только сможет быть активной, способна... перемолоть Белок здесь сегодня вечером -
All right, Squirrels,
Хорошо, Белки,
The Medfield Squirrels tonight are getting their nuts buried, trailing by 51 at intermission.
Mедфилдскме Белки сегодня вечером достают свои припрятанные орехи, заработав 51 очко до перерыва.
The Medfield Squirrels are trying to complete this astonishing comeback.
Meфилдские Белки пытаются закончить своё удивительноё возрождение. - Спокойный и терпеливый, Рутланд.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
I started with squirrels and birds and moved on to cats and girls.
Я начал с белок и птиц и перешел к кошкам и девушкам.
Hawks and squirrels don't get along together.
Соколы и белки не ладят.
No, you idiot. Hawks eat squirrels.
Нет, идиот, соколы едят белок.
See how much you talk with real squirrels kickin'in your ass.
Посмотрим как ты запоешь... когда настоящие белки надерут тебе задницу!
- Queer-bashed by squirrels?
- Отыметь белки?
They're mean, and they hate squirrels.
Они небольшие, и они ненавидят белок.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Squirrels always eat nuts with two hands.
Белки всегда держат орех двумя лапами.
Birds singin', squirrels making lots of rotten little squirrels, sun beaming'down in a nice, non-fatal way.
Птицы поют, белки делает множество мерзких маленьких бельчат. Солнце приятно светит, не убивая.
Never has enough. Earns two bucks, squirrels one away.
Он такой скупой, ему все мало.
Melvin and the Squirrels.
Мелвин и белки.
- Oh, yeah, the squirrels.
ќ, да.
- And the Squirrels are going nuts.
- Да! - Мы победили!