Stupid thing traducir ruso
861 traducción paralela
It was a stupid thing to do. But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
What a stupid thing to do!
Какой идиотский поступок!
What a stupid thing to do. Oh, I'm so sorry.
Так глупо с моей стороны!
It takes a thoroughly good woman to do a thoroughly stupid thing.
Только очень хорошая женщина могла бы поступить так глупо.
This is a stupid thing to talk about.
Глупо вспоминать об этом.
That's a damn stupid thing to do.
Бросьте эти глупости.
Lieutenant, you did a stupid thing today.
Лейтенант, вы сегодня совершили глупость.
- Stupid thing!
- Ты же меня сваришь!
That's why I got drunk. And then I did a stupid thing, which I regret.
Потом я напился, да потом сделал глупость, о которой жалею.
I'll tell you, you might think it's a stupid thing, but... wouldn't it be possible to know from now when... will I die?
Что я скажу, считайте глупостью, но возможно ли сейчас знать, когда я умру?
The stupid thing was too dear to me... and I clung to it.
Какая глупость... довлеет надо мною.
I'm sorry, it was a stupid thing to do.
Не сердитесь, глупо получилось.
Come here, you stupid thing, I'll give you a reward.
Иди сюда, иди, дам тебе твою конфетку.
Come on, stupid thing.
Пошел, тебе говорю! Скотина долбаная!
Don't say such a stupid thing!
Не говори глупости!
Oh, the stupid thing!
Ох, глупая штуковина! Ох!
Oh, look, now the stupid thing's gone and jammed!
Ох, смотрите, теперь эта глупая штука застряла!
Yes, then you interrupted me and the stupid thing jammed!
Да, вы прервали меня и эта глупая штука застряла!
Bring that stupid thing in here.
Волоки эту дуру сюда.
Get the stupid thing in here.
Ну, давай, суй!
I don't recall every stupid thing I've done, and I won't be made to account for them!
Я не запоминаю всякие пустяки и не собираюсь за них отвечать.
Thatwas a fuckin'stupid thing to do!
Какая глупость!
Do you know ever since I met you you've been wearing this stupid thing?
С тех пор, как я встретила Вас, Вы носите эту глупую вещь?
Oh! what a stupid thing to say!
Ах, ерунда какая.
No, I do such a stupid thing.
Нет, я сглупила.
This stupid thing. ( buzzer buzzes )
Бесполезный мусор.
That's a stupid thing to say.
Нет, глупо так говорить.
~ They are not stupid thing.
- Это не чепуха.
What a stupid thing to say.
Не мелите чепухи!
Well, if I knew, I wouldn't need that stupid thing, would I?
Ну если бы я знал то всё это мне не понадобилось бы?
It would still be a very stupid thing to do.
Но это будет очень глупо.
Why did you do such a stupid thing?
Почему же ведёшь себя, как дурак?
It's a stupid thing to do, isn't it?
Дурацкая традиция, да?
- That was a stupid thing to say.
- Как было глупо это говорить!
Stupid thing's got a curse on it!
Ну и хреновина, пошла проч.
- She knows the whole stupid thing.
- Она знает обо всей дурацкой затее.
It's one stupid thing after another.
Одна за другой.
Stupid thing must have fallen out of my pocket.
Эта штука наверно у меня из кармана выпала.
Sorry. Stupid thing to say.
Извини.
How stupid, to get angry for such a small thing.
Как глупо, злиться из-за такого пустяка.
The whole thing's so stupid!
Какая глупость!
The man says : " A very stupid thing, doctor.
"Я иду с банкета", - отвечает.
Jim, this man believes in the same thing we believe in, that killing is stupid and useless.
Джим, он верит в то же, что и мы : что убивать глупо и бессмысленно.
And then one stupid thing happens.
А потом происходит такая глупость.
Goddamn, you stupid little thing!
Черт, вот идиот, не дождался. Посмотри, что ты наделал!
You know, the very powerful and the very stupid have one thing in common.
У могущественного существа и у дурака есть одно общее свойство.
Only a stupid woman would do a thing like that.
Так может поступить только глупая женщина.
The sad thing is the stupid jobs make more money.
Плохо то, что неинтеллигентная работа позволяет зарабатывать больше денег.
What a bloody stupid thing!
ака € глупость!
Doing the yin and the yang, the hip and the hop, the stupid, fresh thing, the flippity-flop.
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",.. .. хлам, свежак и расколбас!
He's just a stupid little kid who says the first thing in his head.
Он просто глупый маленький ребенок который говорит то, что думает.
stupid things 18
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things like this 16
things are good 60
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things like this 16
things are good 60