English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Things will change

Things will change traducir ruso

108 traducción paralela
Things will change.
Все изменится
- Things will change
- Ну что-то может и поменяться
Things will change there too.
Даже там жизнь изменится.
When I come back, things will change.
Как вернусь, все изменится.
Things will change in the Casbah.
Положение вещей в Крепости изменится.
Things will change, you'll see.
Все изменится, вот увидишь.
Things will change.
Все изменится.
But in a few years, things will change, and there will be work for everybody.
Но уже через несколько лет положение изменится и у всех будет работа.
Things will change.
Все будет хорошо.
But things will change, now that Maria Josefa has died.
Но перемены будут, раз Мария Хосефа покинула нас.
If our plan works, and we survive tomorrow maybe soon, things will change for everyone
Если наш план сработает, и завтра мы останемся в живых тогда, может быть, жизнь станет совсем другой.
Things will change around this house when school starts.
Всё изменится, когда начнутся занятия в школе.
Things will change in the neighbourhood.
Это что-то новое.
Things will change.
Всё переменится
Once I get a chance to use one of the reclamators things will change, I can promise you that.
Но как только я смогу воспользоваться восстановителем, все изменится, обещаю.
Many things will change when we reach the capital, Ani... but my caring for you will remain.
Многое изменится, когда мы доберемся до столицы, Эни... но любить тебя я не перестану.
If we win this war, a lot of things will change.
Если мы выиграем эту войну, многое изменится.
Angel, I can assure you now that Lindsey and I are in a position to affect policy things will change.
Ангел, я могу уверить тебя теперь, когда мы с Линдси достигли позиции, которая может влиять на политику компании все изменится.
Things will change. I promise.
Все изменится, я обещаю.
Before it is over, many things will change.
Прежде, чем всё закончится, многое изменится.
You never know when things will change. Yeah?
На тебя совсем не похоже.
That things will change.
Что судьба разлучит нас?
I know you don't see it but things will change. Trust me.
я знаю, ты мне не веришь... но € всЄ помен € ю. ѕоверь мне.
But things will change soon, I promise.
Но скоро все изменится, обещаю.
- Things will change.
- Всё измениться.
I know it won't be easy, but things will change...
Знаю, это будет не просто, Но все изменится...
This will change things, yes.
Все переменится.
Some things will never change.
Кое-что не изменится никогда.
To change water into wine... to heal the lepers and the blind... He may do these things if He will.
Пусть он превращает воду в вино... исцеляет прокаженных и слепых... он может это делать, если ему угодно.
Things between men and women will not change.
Вещи, которые происходят годами между мужчинами и женщинами... - Это не изменится.
Oh, you've overlooked something. Suppose I was willing to help you to change the balance of power, which I'm not, Davros will be doing exactly the same things for the Daleks.
Предположим, я бы хотел помочь вам изменить баланс сил, но Даврос сделает то же самое для Далеков.
... because once you leave, things will change.
Ты должна сесть в самолёт с лёгким сердцем потому что в Англии будет всё по-другому. Люди меняются.
Mario, There are people who, with a strong will, manage to change things.
- Марио, некоторые с помощью избирательного права могут изменить ситуацию.
If these are slightly different, the things inside the mind will change a lot. The view angle, the position.
Т-минус 15 до самоуничтожения.
First things first, Brigance will file for a change of venue.
Сначала первое. Бергенс постарается изменить место судебного слушания.
If you go, you will learn things about me that may change your opinion of me.
Если вы пойдете со мной, вы узнаете нечто, что изменит ваше мнение обо мне.
Some things will have to change.
Конечно. Да, я готов к этому.
Some things will never change.
Ќекоторые вещи никогда не будут измен € тьс €.
If I am appointed as Dean, will things change.
Продюсеры : МЭТЬЮ О'КОННОР, МАйКЛ О'КОННОР В следующем семестре я официально стану деканом, и многое изменится!
Things will change very soon.
В ближайшее время ничего не изменится.
I mean, about how this will change things.
Я хочу сказать, о том, как от этого изменится... всё.
There are some things in this world, Captain Niobe that will never change.
Кое-что в нашем мире, капитан Ниобэ остаётся неизменным.
Sometimes I ask myself, when will things change?
Иногда я спрашиваю себя : когда же что-то изменится?
- You may find the tasks a little easy. That will change as you appreciate how things wash here.
Сначала работа здесь покажется вам скучноватой, но это быстро пройдет, когда вы поймете суть процесса.
He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks.
Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки.
Malcolm, I know I can rely on you. Some things change, that never will.
Малькольм, я знаю, что могу положиться на тебя.
When jimmy and i get married, Things will probably change... Between us, i mean.
Когда мы с Джимми поженимся, всё наверное изменится между нами.
But most of all, you wish you weren't such a pussy for wishing for things that will never change.
Но больше всего не хочется быть трусливым типом, который мечтает изменить то, что никогда не сможет изменить.
You do these things, Arlo will change, I promise.
Если ты будешь так поступать, то Арло изменится, обещаю тебе.
Things will have to change now, won't they?
Вот теперь перемены неизбежны, так ведь?
But if things don't change, I will have no other choice.
Но если всё останется по-прежнему, вы не оставите мне выбора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]