Sum game traducir ruso
23 traducción paralela
It's a zero-sum game.
Это игра с нулевой суммой.
Life is a zero sum game.
Жизнь это игра в которой сумма очков всегда ноль.
Elliot, it's a zero-sum game.
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
I'm suggesting it's a zero-sum game.
Я предполагаю, что это игра c нулевой суммой.
She's incapable of doing anything that matters Without turning it into a zero-Sum game.
Она просто не может сделать что-нибудь важное, не превратив это в антагонистическую игру.
And remember, derivatives are a zero-sum game, so there's nothing there.
И помните, что деривативы являются игрой с нулевой суммой, они ничего не стоят.
It's a zero-sum game.
Здесь нет победителей и проигравших.
Dating is a zero-sum game.
На свиданиях кто-то получает, кто-то пролетает.
Power was a zero-sum game.
Власть – это игра, в которой нет победителей.
- You act like this is a zero-sum game.
- Ты ведешь себя так, словно это игра на очки.
So it's a zero sum game.
Кто кого, значит.
It's a zero-sum game.
Это бесконечная игра.
I mean, it's a zero-sum game.
То есть, это игра с нулевой суммой.
We're playing a zero-sum game.
Мы играем в "Орлянку".
We are in zero-sum game?
У нас игра с нулевым исходом?
Admit it was a zero-sum game and get the hell out?
Не признавал, что это игра с нулевым результатом и пора убираться?
That leaves you with a zero-sum game.
Получается орёл или решка.
It's a non-zero sum game.
Это игра с ненулевой суммой.
"Non-zero sum game."
"Игра с ненулевой суммой".
But it's a zero-sum game.
Но это игра с нулевой суммой.
Life doesn't have to be a zero-sum game. Life doesn't have to be a zero-sum game.
Жизнь не всегда должна быть игрой с нулевой суммой.
What happens in that courtroom is a zero sum game.
То, что происходит в зале суда - это соперничество.
In other words, in this game you have been given a sum of
Другими словами, в этой игре вам выдаётся сумма в