English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Tell him that

Tell him that traducir ruso

4,185 traducción paralela
Look, he started by claiming that the pipeline would add CO2 to the atmosphere, so I had to tell him that it's nothing compared to the trucks and tanker cars we'd need if we didn't have the pipeline.
Послушайте, он начал утверждать, что нефтепровод увеличит выбросы углекислого газа, так что пришлось ему ответить, что это ничто по сравнению с бензовозами и танкерами, которые нам понадобятся, если не будет нефтепровода.
Just you can't tell him that I told you...
Только не рассказывай ему, что я тебе сказал...
I'm gonna find this guy, and when I do, I'm gonna tell him that you're the one that ratted him out!
Я собираюсь найти этого парня, а когда найду, я ему расскажу, что ты тот кто его сдал!
Okay, tell him that I didn't ask for help.
О'кей, скажи ему, что я не просила о помощи.
So, uh, maybe you could tell him that everything you're teaching him is wrong and horrible before he gets kicked out.
Так, э, может быть вы могли бы сказать ему, что все, чему вы его учите, неправильно и ужасно перед тем, как его выкинут из школы.
How do I tell him that his wife is dead?
Как сказать ему, что его жена мертва?
Oh yeah, could you just tell him that Sophie Kachinski is converting to monogamy?
Тогда вы могли бы ему передать, что Софи Качински обращается в моногамию?
I mean, I did tell him that you loved me, too, but I was just messing with his head.
Я сказал ему, что ты и меня любила тоже, но лишь для того, чтобы сбить его с толку.
Oh, yeah? Tell him that.
Ты это ему скажи.
Tell him that you were on your way back to the castle and your horses needed tending, and when you're admitted, hide this envelope.
Скажите ему, что вы возвращались в замок и вашей лошади нужен отдых, а затем, когда он примет вас спрячьте там этот конверт
I'll tell him that we know the connection between the names on Kazmir's list now.
Скажу, что мы знаем связь между именами в списке Казмира.
Well, call Bill Butler at ICE and tell him that I'm gonna make his life a living hell if she isn't on a plane to D.C. by Tuesday.
Позвоните Биллу Батлеру в Иммиграционное Бюро и скажите, что я превращу его жизнь в ад, если она не прилетит в Вашингтон во вторник.
But who will tell him that?
Но кто ему это скажет?
Good. OK. Well, I'll tell him that.
Ладно, я ему передам.
That's true. Also, don't tell him that he dated Miss Choon Hee for a while.
Ты права. что он встречался с Чхве Чун Хи.
Call him immediately. Call him and tell him that we want to reverse this, quickly.
быстро.
Why the hell would you tell him that?
На кой чёрт ты ему это говоришь?
It's just not ready yet, which is why I need e to tell him that he can't see it till after the screening.
Он просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга.
I tell him that I'm looking to get you something special.
Я ему намекнул, что ищу для тебя что-то особенное.
Just tell him that my lawyer said he can get him a seat when the trial begins tomorrow. Okay?
Передай ему, что мой адвокат сказал, что может обеспечить ему место в зале суда.
I'm not gonna tell him that.
He бyдy я eмy этoгo гoвopить.
I'm gonna tell him that I am fine and he should leave you alone.
Я скажу ему, что я в порядке, а ему нужно оставить тебя в покое.
Well, don't tell him that. He's just a little boy. Yeah.
‒ Не говори ему так, он еще ребенок.
Well, you tell him that Han Solo... just stole back the Millennium Falcon for good.
Что ж, передайте ему, что Хан Соло... вернул себе Тысячелетний сокол навсегда.
You tell him that you eat fish.
Скажи им, что ты ешь рыбу.
Why would you tell him that?
Зачем ты сказал ему так?
I didn't tell him that.
Я ему этого не говорил.
Do you really want to go back to your boss and tell him that you don't have Stanley Kubrick and you don't have the money?
Разве в ваших интересах вернуться и сказать вашему боссу, что вы не договорились со Стэнли Кубриком, и у вас на руках нет денег?
Be sure to tell him that!
Прямо так ему и скажи!
Tell him that grandfather died and taht we have to bury him.
Скажешь ему, что Милутин умер и что мы должны его похоронить.
I'll tell him that Milutin is dead and we have to bury him.
Я скажу ему, что Милутин умер и надо его похоронить.
- Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow.
Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома.
Don't tell him i said that.
Только ему не говорите.
Was that to tell him about Beth?
Это что б сказать ему про Бет?
Yeah, the idiot, he tell her that he gonna fly her over to see him in a few months, so...
Да, идиот, он сказал ей, что организует ей перелет, чтобы повидаться с ним через пару месяцев, так что...
Yeah, release Zippo to his dirtbag attorney and tell Joe that I'm coming down to drive him home.
Да, сдайте Зиппо на руки его мерзкому адвокату и скажите Джо, что я сейчас отвезу его домой.
He told me that he was going to tell her the truth And that, if she forgave him, that he would run away with her.
Он сообщил мне, что собирается рассказать всё Эмили, и если она его простит, тогда они вместе сбегут.
That's it, we can't tell him.
Ну всё, мы не можем ему рассказать.
- Get him to tell the truth. I need to know that you understand, Kalinda.
Я должен знать, что ты поняла, Калинда.
He just said that the cancer really woke him up and that, uh, after all this was over, there were some things that he wanted to tell me.
Он только сказал, что рак заставил его проснуться, и что, когда это все закончится, он хочет мне кое-что рассказать.
Trey told you that Lance had something important to tell him.
Трей сказал вам, что Лэнс хочет сказать ему что-то важное.
How can he not see the baby isn't moveing? Doesn't that tell him something is wrong?
Он разве не видит, что малышь не шевелиться?
Tell President Cha that I will meet him another time.
что я встречусь с ним в другое время.
- What? - No, what he means is that Dylan told us that a fourth grader was picking on him, but he didn't tell us it was a girl.
Нет, просто Дилан нам сказал, что четвероклашка к нему пристают но не сказал, что это девочка.
That's why I wanna tell him how sincerely sorry I am.
Поэтому я очень хотела бы перед ним извинится.
Tell Ben that I'll put in a good word for him.
Передай Бену : я замолвлю за него словечко.
If I tell her that I love him she'd be silently resigned, he'd be mine.
Если я скажу, что люблю его, она молча откажется от него, он будет мой.
I have to have him see our hard numbers today... and tell us that we're not better.
Пусть он посмотрит на наши цифры и попробует сказать, что они не лучше.
Would you tell him I need to talk to him about Ben and what happened that night?
Скажите, что я хочу поговорить о Бене и о случившемся той ночью.
- Oh, well, tell him... that Mrs. Altmann and Randy Schoenberg dropped by.
- Тогда передайте что к нему приходили миссис Альтман и Рэнди Шенберг.
Darnell, why don't you tell him about that time that that white lady came and adopted you... And turned you into an offensive tackle.
Дарнелл, почему ты не рассказал ему что белая женщина хотела усыновить тебя... но из-за бюрократии это так и не получилось сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]