That sounds right traducir ruso
339 traducción paralela
He's got a bull that sounds right badly.
Похоже, что-то с его быком.
Yeah, that sounds right.
Да, кажется, ты прав.
That sounds right.
Это звучит правильно.
That sounds right.
Звучит неплохо.
- That sounds right.
- Так.
That sounds right.
- Все правильно.
Yeah, that sounds good. That sounds right.
Да... отличная мысль, просто мечта.
Sixteen, that sounds right.
Да, где-то так.
I think that sounds right.
Ты рассуждаешь правильно.
Ah-It-I mean, it's Tobey and Elaine. That sounds right to me.
Тоби и Элейн - очень здорово звучит.
That sounds right.
Звучит верно.
That sounds all right.
Это нормальная версия.
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.
That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
- That sounds about right.
Так оно и есть.
Not the job, James, it sounds right up my street, that.
Не сама работа, Джеймс, это как раз по моей части.
- Sounds all right. - That'll go towards the holiday.
Так можно накопить на отпуск.
I know that sounds crazy, but... y ou're right.
Знаю, что это звучит безумно, но... Ты права.
That sounds about right.
Да, типа того
That sounds about right.
Так, скорее всего, они и делают.
Jim, that sounds about right.
Джим, похоже, сходится.
- Yeah, that sounds right.
Да.
In your heart, you kind of know that although it sounds all right, it's actually just shite.
И в душе ты как бы понимаешь, что хотя все выглядит прекрасно... на самом деле все полное дерьмо.
All right, that sounds pretty good.
Хорошо, звучит довольно заманчиво.
Sounds like that's exactly what they're doing right now.
Концепция отличная. Этим сейчас и заняты наши леди.
That's right. Sounds funny, I know... but it's the God's truth.
Да, это, вроде как смешно, я знаю, но это - сущая правда.
That sounds about right.
Звучит здорово.
That sounds about right.
Очень правдоподобно.
That sounds like my game, all right.
Очень похоже на мою игру, всё в порядке.
That sounds about right.
Примерно столько и кинут.
That sounds about right.
- ¬ озьму на вообружение.
You know that sounds pretty ridiculous, right?
Вы знаете, как нелепо это звучит, когда это говорят?
That sounds like it could be kind of fun, right?
Звучит так, как будто это будет весело, а?
- That sounds about right.
Кажется, да.
That sounds right.
- Доктора зовут Ахмад, он работает в лагере беженцев, к югу от города. - Звучит неплохо.
If I'm reading this right, it was part of some experiment. Now, see, that sounds like a Goa'uld.
Вот, видите, это похоже на Гоаулдов.
That sounds fun, but I'm kind of seeing someone right now.
Это звучит забавно, но вроде я вижу кого-то прямо сейчас.
Right now you're thinking this all sounds too good to be true, but you're also thinking that the chance for peace is too promising to ignore.
Прямо сейчас вы думаете, что все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но вы также думаете... возможность заключить мир слишком ценна, чтобы её игнорировать.
That's why she was makin all them happy sounds...'cause I was killin'her, right?
И она издавала счастливые звуки, потому что я её убивал?
When you put it like that, it just sounds right.
Ну, при таком подходе, я вроде правильно поступил.
Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
Что-ж, это звучит абсурдно, но тот парень был абсолютно прав. Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
That sounds about right, except the part about me directing a big movie.
Это похоже на правду, за исключением той части, что я однажды буду режисировать крупный фильм.
Yeah, that sounds about right.
Да, это похоже на правду.
All right. That sounds better than shopping, actually.
Это будет интереснее шопинга.
That sounds pretty good right now.
Сейчас это было бы неплохо.
- Okay, that sounds about right.
- Хорошо, это звучит похоже на правду - Окей.
Yeah, that sounds about right.
Да, приблизительно.
That sounds about right.
Примерно так.
Eighteen hours, that sounds about right.
Да. 18 часов как раз может быть.
That is so shit. Sounds all right to me.
А по мне так нормально.
I mean, I know that sounds self-serving, but this is for you, too, right?
Понимаю, что звучит эгоистично, но это ведь и для тебя тоже, согласен?
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that sounds nice 140
that sounds 138
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53
that sounds great 436
that sounds fun 130
that sounds nice 140
that sounds 138
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds perfect 47
that sounds awesome 53