The bar traducir ruso
9,373 traducción paralela
I work shifts behind the bar at the Dog and Whistle.
Я работаю посменно в баре паба "Пёс и свисток".
I should've left you in the bar.
Надо было оставить вас в баре.
I told you. I was in the bar.
Я говорил вам.
- Well, Michael and me, we got to drinking at the bar - - bit of a laugh and a joke - - and about half 11, he came back to my cabin.
- Дальше. - Мы с Майклом пили в баре, смеялись, шутили, а около 11 : 30 он вернулся в мою каюту.
Ahem, only my sources told me that you were in the bar at the Lighthouse Hotel with what looked to them very much like a date.
Только мои осведомители сказали мне, что ты был в баре отеля "Лайтхаус" с кем-то, и со стороны это было похоже на свидание.
He was at the bar till last call.
Он был в баре до закрытия.
He had been drinking at the bar.
Он выпивал в баре.
So, maybe Payton wasn't at the bar the night of the murder.
Возможно, Пейтона не было в баре в ночь убийства.
Well, you're not tending the bar.
Ну, ты не держишь бар.
Nia's C.O., the guy Evan mentioned in the bar...
Командир Нии, парень, о котором Эван упомянул в баре...
We'll be at the bar. Mm-hmm.
Мы будем в баре.
- Is the rest of the bar locked? - Yeah.
Остальные двери закрыты?
Behind the bar.
Под стойкой.
It matched a bunch of older ones on the bar and in the bathroom.
Они совпали со старыми в баре и в туалете.
He used to come into the bar.
Он приходил в бар.
Well, we got us a bar up in the barn.
Если что, у нас есть запасные сети.
Katie was at the bar.
Кэти была в баре.
That's him, at the bar.
Это он, около бара.
Eyes on Gibson at the bar.
Следите за Гибсоном у стойки.
But the bar's closed.
Но ведь бар закрыт.
My demon tends the bar.
Мой демон заведует баром.
An eight-year-old girl who wandered into the bar.
С восьмилетней девочкой, которая забрела в бар.
Put your hands up and move away from the bar.
Поднимите руки вверх и отойдите от стойки.
The bar, changing the name.
- Бар меняет название.
Although, sadly, as fond of the bar as he was the bard.
Хотя, к сожалению, бары привлекали его не меньше бардов.
Through the bar.
Через бар
You know, when I met you at the bar, I didn't need to review your resume to know you were the right man for the job.
Знаешь, когда я познакомилась с тобой в баре, мне не было нужды изучать твое резюме, чтобы узнать, подходишь ли ты мне.
Passed the bar and practiced law at age 16.
Допущен к юр. практике и практикует с 16 лет.
Some Fed came to the bar asking questions.
Какой-то федерал приходил в бар и задавал вопросы.
Duval, come to the bar with me.
Дюваль, прогуляемся до бара.
They said a frightened, anxious man approached the bar with a message to ring you.
Говорят, что некий расстроенный гражданин просил передать вам сообщение.
- Put this thing in its place, or else The idiot looks like! 1,207 01 : 16 : 57,217 - - 01 : 16 : 58,950 "It's not a thing, it's a bar!"
- Поставь эту штуку на место, а то на идиота похож!
We arranged to meet at that bar just off the Strand.
Мы договорились встретиться в баре на Стрэнд.
We have two healthy girls, and our business was named the best shittiest bar on the South Side.
У нас две здоровые девочки и наш бар назвали самым лучшим дерьмовым баром во всей Южной части города
At the airport bar, what did you drink?
В баре аэропорта ты что-нибудь выпила?
The airport bar.
Бар аэропорта.
We traced the Visa card he used at the airport bar.
- Босс. Мы отследили карту виза, использованную в аэропорту.
We're finishing up the murder scene at Stanley's bar.
Мы заканчиваем на месте убийства в баре у Стэнли. Конец связи.
Turns out, the words "open bar" are indeed effective.
Знаешь, фраза "коктейли бесплатно" действует безотказно.
And I'd love to continue the debate on our opposing views of police work, so how about we hit the cop bar, and get dangerous with some bottom shelf, huh?
А я хотел бы продолжить обсуждение наших противоположных взглядов на работу полиции, так может мы ворвемся в бар для копов и попадем в опасную ситуацию с нижней полкой, м?
So I'm walking on the street eating a candy bar,'cause by then I already ate my feelings at a professional level, and I saw him crossing over.
Я как-то шёл по улице, ел шоколадку, к тому времени я уже заедал стресс на профессиональном уровне, и увидел, как он переходит через дорогу.
No, you attacked me in a bar, in the bathroom, on my birthday.
Нет, ты напал а меня в баре, в туалете, в мой день рождения.
Where better to get information than the cops'favourite bar?
И где нужно добывать сведения? В баре, куда ходят легавые.
She's at the beach-side bar with her friend.
Она в пляжном баре со своим другом.
The gay bar?
Бар для геев?
He works at a bar called the Inkwell.
Он работает в баре "Чернильница".
The foyer has three phone boxes in it, with a bar to the left.
В фойе есть три телефонные будки, и бар по левую сторону.
He's part of the family now, Bar.
Бар, он – часть нашей семьи.
But neither have I got myself into bar fights in 1975 and the Old West, put dwarf star technology into the hands of terrorists, or got myself turned into a scary bird monster.
Но зато не ввязывался в драки в баре в 1975 и на Диком Западе, не отдал технологию карликовой звезды в руки террористов, и не превратился в монстра-уродца.
He will have everything he wants, bar the throne.
Он получит всё что хочет, забрав трон.
So, yeah, this has been great, but why don't we go downstairs and check out the other bar, where we can get some dessert or...
Было классно, но почему бы нам не спуститься и зайти в другой бар, возьмем по десерту или...