Then it's a date traducir ruso
54 traducción paralela
Then it's a date.
Договорились!
It's a date then. I'll meet you here Saturday at noon?
Встретимся здесь в воскресенье, в полдень.
It's a date then?
Тогда договорились?
- Then it's a date.
Чем вы сейчас заняты?
- Then it's not a date.
Филлис, как у тебя дела с этим?
It's a date then. See you later.
Значит, тогда и увидимся.
- Well, if it's not a date, then what is it?
- Если это не свидание, то что?
- Then it's a date.
- Значит, свидание.
So then it's a date.
Да, с удовольствием схожу.
It's a date then.
Не опаздывай.
Rachel's gonna have a terrible date Ross gets stood up, and then they'll realize how good they have it together.
У Рэйчел будет ужасное свидание а у Росса его вообще не будет, и они поймут, как им хорошо вместе.
Then it's a date.
Значит, договорились
Then it's a date. Cesario's, 8 : 00.
Тогда в "Цезарио" в восемь часов.
- It's a date, then. You look good, like real good.
Знаешь, за стриптиз платят еще лучше.
You are a serial monogamist, all right? You--you date a girl, you romance a girl, and then when it's time to commit,
ты встречаешьс € с девушкой, у теб € роман, но приходит врем €
WELL, THEN... IF IT'S A REAL DAN HUMPHREY DATE THAT YOU WANT, THEN IT'S A REAL DAN HUMPHREY DATE
Ну, тогда... если ты хотела свидание с настоящим Дэном Хамфри, тогда с этого момента это самое настоящее свидание с Дэном Хамфри,
So he'd say it's not a date, but then he'd jump you.
То есть, он говорил, что это не свидание, но потом вы к этому пришли?
- It's a date, then.
- Ну, тогда это свидание.
- The big deal is that we were supposed to have a date night and you took me to this concert, which is cool but then we get there and it's like I don't even exist.
Это классно, но там ты вел себя так, будто меня не существует.
Then it's a good thing it was only like a date.
Тогда хорошо, что это было всего лишь "типа свидание".
- Then it's a date.
- Договорились? - Договорились.
Well, if it's not a date, then why am I not wearing underwear?
Если это не свидание, то почему я не надела нижнее бельё?
It's a date, then.
Что ж, тогда договорились?
- Then it's a date.
- Значит у нас свидание.
Then it's a date.
Это ужасно. А как же мы?
Then it's a date.
Тогда это свидание.
I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating like it never happened.
Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось.
There's a date and then it goes on.
Там стоит дата, а затем продолжение.
My boy buys a 40 and a blowjob on Valentine's day, Calls it a date and then tells me how to roll?
Кто-то покупает бутылку пива и минет на Валентинов день, называет это свиданием и при этом учит меня, как встречаться с девушками.
Well, it's a date, then.
Ну, тогда это свидание.
It's a date, then, huh?
Так это свидание, а?
Get Gossip Girl's attention- - even a date would do it- - then steal her thunder by telling the real story on your blog.
Привлеки внимание Сплетницы, даже свидание сойдет... А потом испорти ей праздник, рассказав настоящую историю в своем блоге.
Then it's a date.
Значит, договорились.
All right, then. 7 : 00, it's a date.
Так что, в 7 : 00, свидание.
- It's a date then.
– Тогда это свидание.
And I know he's got a history with Tansy, and everything, but the way I see it, if things wouldn't have ended the way they did with the two of them, then I... I never would've had a chance to date your sister.
Я знаю, у них с Тензи своя история, и всё такое, но, как мне видится, если бы у этих двоих всё не закончилось, так, как закончилось, то у меня... у меня никогда не было бы шанса встречаться с вашей сестрой.
Well, then, it's a date.
Хорошо, договорились.
- Then it's a date.
- Идем на свидание.
Okay, then... it's a date.
Хорошо, тогда... это свидание.
- Then it's a date.
- Кстати, это свидание.
It's a date then.
Тогда это свидание.
If you communicate and you talk to me when you find out that it's not a good date, you tell me then, so I can change things.
Если ты договоришься, найдешь подходящею дату и скажешь мне. Яя смогу изменить планы.
It's a date, then.
Тогда это свидание.
- It's a date, then.
- Значит, это свидание.
Well, then it's a date.
За чем же дело стало?
Yes, it's just not every day someone kicks you out of your house, then three hours later asks you on a date.
Да, но просто не каждый день кто-то выкидывает тебя из своего дома, а потом через три часа приглашает тебя на свидание.
If a girl sends you cute pics after your night out, then it's a date.
Если дама посылает милые фотки на утро после вечеринки, это точно была свиданка.
I mean, especially when I joined Kappa and became a Chanel, but then Chanel told everybody that I had teeth in my vagina, so it's basically impossible for me to get a date.
Особенно когда я присоединилась к Каппе и стала Шанель, но потом Шанель сказала всем, что у меня зубы в вагине, и из-за этого у меня не было свиданий.
Well, then, it's a date.
В таком случае это свидание.
You scroll through the photos until you see one that you want and then you set up a date, and that's it.
Геем. Листаешь фотки, пока не увидишь парня которого хочешь, потом назначаешь свидание, вот и все.
then it's settled 125
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's a date 249
a date 205
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's a date 249
a date 205
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18