English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / There's another way

There's another way traducir ruso

534 traducción paralela
There's gotta be another way.
Должен быть другой способ.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
There's another way out, isn't it?
Во дворе есть выход на улицу?
And by the way, there's another from that one.
Кстати, тут ещё вот этот.
There's been a lot of killing one way or another.
А то слишком много смертей.
But there's another way!
Но есть другой путь!
There's another way through these hills to Jerusalem.
Он говорит, есть другой путь в горах.
There's another way to survive.
Есть другой способ выжить. Взаимная помощь и доверие.
No, I think there's another way to look at Christianity.
Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство.
There's got to be another way.
Нужен иной способ.
I should think there's another way down, wouldn't you, Kellman?
А вы не думаете, что может быть и другой путь?
There's gotta be another way out of here.
Здесь должен быть еще один выход.
There is another way, if I may have a few moments of the Council's time.
Есть другой путь.Может ли совет выделить немного времени.
There's another way to search for life on Mars to seek out the discoveries and delights which that heterogeneous environment promises us.
Но есть и другой способ искать жизнь на Марсе, искать и делать научные открытия, которые это разнообразное окружение обещает нам.
But as Darwin and Wallace showed there's another way equally human and far more compelling.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
And there's another way.
Есть еще один способ.
There's a good way for us to get to know one another. I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country.
А чтобы полччше дрчг дрчга чзнать, я вас приглашаю в воскресенье за город, на пикник.
- Maybe there's another way to kill them.
- Возможно, есть другой способ убить их.
There's another way out.
Есть другой выход.
I mean there's gotta be another way besides the bridge.
В смысле, должна быть другая дорога, не через мост.
There's another way in.
Есть другой путь.
- Not if there's another way.
- Нет, если есть другой выход.
All right, there's gotta be another way in here.
Дождаться не могу твоей следующей идеи.
I'm sure there's another way.
Я уверен, что есть другой способ.
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
I know there's another way to do this, Daddy.
Папа, я знаю, как сделать это и без конкурса.
There's gotta be another way out.
Должен быть другой выход отсюда.
THERE'S GOTTA BE ANOTHER WAY.
Должен быть другой выход. Эта тварь
- Maybe there's another way.
Возможно, есть другой путь.
Come on, doc, there's gotta be another way.
Ну же, док, должен быть другой выход.
There's gotta be another way outta here.
Здесь должен быть другой выход.
Let's go there through another way
Ладно, зайдем с другой стороны.
Commander... there might be another way to find out what's going on.
Коммандер, у нас есть иной способ выяснить, что стряслось.
Mikey, Mikey, there's gotta be another way!
- Стивен, Майки, бросьте нам что-нибудь!
There's got to be another way, Londo.
Должен же быть другой способ, Лондо.
We have to see if there's another way out of here.
Нужно посмотреть, есть ли другой выход отсюда.
- No, there's got to be another way.
- Heт, этo плoxoe peшeниe.
- There's gotta be another way out of here.
- Должен же быть другой выход.
There's another way.
Это совсем другое дело.
I'm still hoping there's another way out of this.
Я всё еще надеюсь, что есть другой выход.
There's no way Steve can fight the wind for another 2 laps.
Стив никак не сможет биться с ветром ещё 2 круга.
You know there's another way you can help me.
И ты знаешь, как можешь сейчас помочь мне.
Wait. There's another way.
Есть способ проще.
There's no way to predict what another head hit would do.
Неизвестно, что будет, если ему ещё разок врежут по голове.
There's got to be another way out.
- Должен быть другой выход. - О боже, у него стекло в руке.
[ELECTRIC BUZZING ] [ ORGAN MUSIC PLAYS] Maybe there's another way.
Может, это и есть иной путь.
There's another way around this problem.
Есть способ обойти эту проблему.
Maybe there's another way.
Может быть есть другой способ.
Maybe there's another way.
Возможно, есть другой способ.
I know that you're so angry you want to destroy everything in sight, but there's another way to make them understand.
Я знаю, что ты настолько зол, что хочешь уничтожить всё в пределах видимости, но есть и другой способ заставить их понять.
There's another way.
У нас есть выход, Джек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]