These are their stories traducir ruso
163 traducción paralela
These are their stories.
Наши истории о них. Закон и Порядок.
These are their stories.
Наши истории о них.
These are their stories.
Эта история о них.
These are their stories.
Эти истории о них.
'These are their stories,'
Это история о них.
These are their stories.
Это история о них.
These are their stories,
Это история о них.
These are their stories,
Эта история о них.
These are their stories.
Это рассказ о них.
These are their stories.
Наш рассказ о них.
These are their stories. Okay.
Составляют элитное подразделение, известное как специальный корпус.
These are their stories.
Наш рассказ о них
These are their stories.
Это истории о них.
The police who investigate crime, and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders.
The police, who investigate crime, and the Crown prosecutors, who prosecute the offenders. These are their stories.
These are their stories.
These are their stories.
These are their stories,
Это рассказ о них.
These are their stories,
Это истории о них.
These are their stories.
Вот их истории.
The police who investigate crime and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. These are their stories.
полиция, расследующая преступления, и окружные прокуроры, представляющие обвинение в суде.
These are their stories.
Эти истории о них
These are their stories.
Это их истории.
These are their stories.
Это рассказ о них
These are their stories.
Этот рассказ о них.
These are their stories.
Эта история как раз о таких людях.
These are their stories.
Вот одна из историй.
These are their stories.
это их рассказы.
These are their stories.
Эти их рассказы.
These are their stories. ding – ding
Это рассказ о них.
These are their stories.
.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups... the police who investigate crime, and the district attorneys who prosecute the offenders. These are their stories.
Наши истории о них.
'These are their stories.'
Это история о них.
Do you think there's some sort of talk in the family or collusion going on where these people are kind of rosying up their stories to each other?
Вы думаете, существует некий сговор внутри этой семьи и эти люди просто выгораживают друг друга?
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are beautiful 38
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are beautiful 38
these are yours 24
these are the rules 19
these are amazing 39
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are the rules 19
these are amazing 39
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are so good 16
these are people 17
these are your people 17
these 760
theseus 51
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these people 330
these two 100
these are people 17
these are your people 17
these 760
theseus 51
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these people 330
these two 100