English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Thumbs up

Thumbs up traducir ruso

220 traducción paralela
Thumbs up!
Победа!
Thumbs up!
Браво!
He tied his thumbs up with string and exposed himself for a limited period between Bagshot and Camberley.
ќн св € зал его большие пальцы веревкой и выставил на какой-то период между Ѕэгшот и эмберли.
Let's have that thumbs up.
Подними большой палец!
Where's the thumbs up at?
Где твой большой палец?
Let's see a thumbs up, please.
Большие пальцы вверх.
We went to the theater to see "Thumbs Up."
Мы были в театре. Смотрели "Не робей".
My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, checked your references at the Tokyo bank, and the answer to your proposal, my good friend, is a big thumbs up.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
I'm going to shake the wire. I'll give you a thumbs up, like this.
Я пошевелю трос, а вы покажите большие пальцы, вот так.
Two very enthusiastic thumbs up.
Два воодушевлённых пальца вверх.
" Fonzie gives you two thumbs up.
" Фонзи показывает вам 2 больших пальца.
Thumbs up!
Да-да. Отлично.
Thumbs up their asses.
Они затрахаются.
Thumbs up their asses.
Они просто затрахаются.
You just can't stand it that my opinion means more than yours- - that the arts community looks to me for my insight, my approval, my thumbs up.
Ты просто не можешь смириться с тем, что мое мнение значит больше твоего что мир искуства смотрит на меня в ожидании моей проницательности, моего одобрения, моей высшей оценки.
We all got thumbs up our asses.
- Опять я с голым задом остался.
Because I can't do "thumbs up, thumbs down."
Потому что я не могу опускать пальцы, поднимать пальцы.
- "Thumbs up, thumbs down."
- Опускать пальцы, поднимать пальцы.
- Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me.
- Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
Thumbs up from this end too. Yeah.
Я тоже двумя руками за.
That last scene... where you give the speech to the whole stadium... and your dad... oh, your dad gives you the thumbs up.
Та последняя сцена, где ты произносишь речь целому стадиону... и твой отец... твой отец тебя подбадривает.
Thumbs up.
Классно.
Kiddie Hits I v. Including the mega hit "Thumbs up".
Детские Хиты 4. Включая мега хит "Пальцы".
Double thumbs up from me. Thank you. Can you, I mean- - that's talent.
Твой первый наряд был моим любимым нарядом.
If you see hymen, just give me a thumbs up.
Если все в порядке, поднимите большой палец.
I thought that you gave me the thumbs up, but I guess if that was actually... some other type of finger gesture, uh... well, I apologize for leaving you all these messages and wasting your time.
Но знаешь, если это был натуральный джокер, ну, в общем, я извиняюсь, что оставила тебе эти сообщения и потратила твое время.
What, then we just sit here with our thumbs up our ass?
Так что? Мы просто будем сидеть, сложа руки?
I went to the Pentagon myself several times before the war started and met with important people there and said for instance at CNN here are the generals we're thinking of retaining to advise us on the air and off about the war and we got a big thumbs up on all of them
Я лично несколько раз посетил Пентагон до начала войны, встречался там с важными людьми и говорил на CNN, что это генералы, которые, как мы думаем, проконсультируют нас в эфире и вне его о войне, и мы держим за них большой палец,
"Local Bobby Gives Thumbs Up To Teen Suicide"?
"прется от самоубийства подростков"?
I give that one the ol'thumbs up!
А это - большие пальцы кверху!
Now it may appear in the picture that I'm actually looking at the camera lens and smiling with the penis in my mouth and giving a thumbs up.
Сейчас это может показаться на фотографии, что я на самом деле, гляжу в объектив фотоаппарата и улыбаюсь с пенисом во рту и поднимаю большие пальцы вверх.
so I smiled up at, the camera and gave like a, thumbs up and then Kyle took the picture from me and he's gonna show it to everybody and make them think I'm gay.
и поднял большие пальцы вверх, а затем Кайл взял фотографию у меня, и он собирается показать её всем и заставить их думать, что я гей. - О, ну, ну, милый.
Here we sit with our thumbs up our asses { while Marines are dying a few kliks up the road. } while Marines die a few km from here.
Как мы можем здесь просиживать задницы, когда наши братья умирают в паре километров отсюда.
two gorgeous girls up there, giant cans, me in the middle with my thumbs up.
Я уже знаю, как будет выглядеть рекламный щит две великолепные девушки, огромные дыни, и я посередине с поднятыми большими пальцами.
Maybe I like the way his thumbs hold up the wool.
— Его спина заслоняет меня от мира.
If they've done anything to damage her... I'll have them strung up by their thumbs.
Если они там хоть что-то сломали, я из них душу вытрясу!
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
За большие пальцы подвешу!
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
Гомер, за твою отвагу и сноровку мы награждаем тебя ветчиной, дощечкой купонами на скидку и моей личной поддержкой.
Miss Voss! Can you give us a thumbs-up if you're okay?
Мисс Восс, поднимите палец, если у вас все окей?
And thumbs, so that we can pick things up.
И большие пальцы, так что мы можем брать вещи.
Please favor me with a thumbs-up if you understand.
Если понял, подними большой палец.
That crowd'll string us up by our thumbs if we don't finish.
Толпа разорвет нас на части если мы не закончим.
I got the thumbs-up from the old ball and chain.
Я получил одобрение от своей половины.
Then I walked offstage and I went like this to the Montreal people'cause they gave me a wink and the thumbs-up.
Я ушёл со сцены и шёл вот так к людям Монреаля, потому что они подмигивали, поддерживали меня.
- There's a thumbs-up. Good news for Joe's.
- Один голос уже есть.
Thumbs up.
"За"!
It's your first time here... and I'm trying really hard to get the thumbs-up.
Ты здесь впервые и я хочу показать класс.
Thumbs up?
Нет?
Siri, when I see the evidence, I'll give you a thumbs-up.
Сири, когда я увижу улику, подниму палец вверх.
Thumbs up, high ride. Okay?
большой палец вниз - опускаетесь вниз, палец вверх - поднимаетесь выше
Task force Tarawa has been in that city for 36 hours getting chopped up pretty good while we sit here with the regimental combat team, nursing our thumbs with our assholes.
Спец группа Таравы находится в городе уже 36 часов. Они развивают успех очень хорошо, пока мы с вами и первая регулярная сидим здесь, и греем свои задницы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]