Told you what traducir ruso
7,288 traducción paralela
I told you what happened.
Я же тебе все рассказала.
Has your mother told you what it means to be a woman?
Твоя мать объяснила тебе, что значит - стать женщиной?
I told you what I want.
Я сказал вам, чего я хочу.
I done told you what I'm gonna be doing!
Я же сказал, что буду занят.
But if I told you what he said back, you'd think I was insane.
Но ты решишь, что сумасшедшая, если я скажу, что он мне отвечал.
What haven't you told me?
- Чего ты мне не сказал?
What haven't you told me?
- Что ты мне не сказал?
All right, Morris, tell him what you told us.
Хорошо, Моррис, расскажи ему что рассказал нам.
Is that what he told you?
Это он так сказал?
Well, it's like I always told you- - you gotta be selfish, do what's right for you. Whatever it takes to stay sober. Just...
Как я всегда тебе говорил - надо быть эгоистом, делать то, что нужно тебе.
You know what's up there, I told you.
Ты знаешь что, я говорил тебе.
Is that what he told you?
- Он тебе это сказал?
No, no, no. All I did was exactly what you told me.
Да я же делал всё, как ты сказал.
Do you have any reason to believe that Doug Jones - would misrecord what you told him?
У вас есть основания полагать, что Даг Джонс ошибся в том, что вы ему сказали?
And because of what you told us... we're gonna have to arrest you.
И из-за того, что ты рассказал, нам придётся арестовать тебя.
- Yes. - Could you tell us what your Uncle Steven told you that day?
— Не могли бы вы рассказать нам, что дядя Стивен сказал вам в тот день?
But that's what you're being told to do.
Но вам сказали сделать именно это.
That's what Mr. Fassbender told you he hoped you would be able to do with your tests.
Это то, про что сказал вам г-н Фассбендер, что он хочет, чтобы вы смогли получить этот результат.
And do you remember what you told them then about when you got home from the hospital?
И вы помните, что сказали им тогда о том, во сколько вы вернулись домой из больницы?
What you told Investigator Dedering is that Mr. Tadych would be able to verify precisely what time he had seen you? - Yes.
— Да.
You told them about a conversation you had with Brendan about that bonfire and what was in the bonfire.
Ты рассказала им о разговоре между тобой и Брендоном о костре, и о том, что было в том костре.
And he told you that what he said and what was in the complaint about what he said was not true. Correct? - I believe he said that.
И он сказал вам, что его слова и исковое заявление с его словами — это всё неправда.
And you wanted Brendan to call his mother and to repeat what he had told you.
И вы хотели, чтобы Брендон позвонил маме и повторил то, что сказал вам.
From what you told me about him, I doubt Viggo takes kindly to losing valuable property.
Из того, что ты мне о нем рассказывал, сомневаюсь, что Вигго спокойно отнесется к потере ценностей.
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann.
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн.
Dagur, did you do what I told you to do with the prisoner?
Дагур, ты сделал с пленницей то, что я тебе велел?
You simply need to do what you're told, follow orders.
Просто делай, что тебе говорят, следуй приказам.
He told me that you kissed him once. I what?
- Он рассказал мне, что вы однажды поцеловали его
I'm gonna tell you what I told him.
Я хочу сказать вам то, что я говорил ему.
What if I told you that your own body could be convinced... To put itself back together in all sorts of ways?
А если я скажу вам, что ваше тело можно убедить излечиться всевозможными способами?
You think you could tell the Sheriff what you just told me?
Ты сможешь сказать шерифу то, что ты только что рассказала?
What if I told you we can cure your cancer?
А если бы я сказал, что мы можем вылечить вас от рака?
You know what's funny? Harris told me. She told me everything, man.
Самое смешное, что Харрис мне все рассказала.
Oh, now, the girl who told you this, what was her name?
Та кто рассказывал, эта. Как ее зовут?
And, uh, I'd appreciated you keeping what I've told you between us for now.
Я буду благодарен вам, если всё сказанное останется между нами.
Is that what he told you from his private fucking jet?
Это он тебе сказал из своего долбаного личного самолёта?
Is that what you told everyone?
От такой истории мокли глаза юных дев...
What if I told you that the words and numbers contained in your sermons include sensitive government information that, given the dates you provide, were transmitted solely by satellite through a heavily encrypted format?
А если я вам скажу, что слова и числа, содержащиеся в этих проповедях являются важнейшей правительственной информацией, и те даты, которые у вас указаны, передавались только через спутник связи в особом зашифрованном формате.
Tell him what you told me, RO.
Скажи ему, что ты ответила.
That's what she told me, "Nigger, you in my way."
Да, так и сказала.
I guess Rose told you about what happened with me.
Роза тебе рассказала, что со мной случилось?
Now, you're gonna remember what I told you?
Ты запомнишь, что я тебе сказала?
An anonymous source can verify everything I told you about what happened in nairomi.
Анонимный источник может всё подтвердить все, что я уже рассказала вам о Найроми.
I told her that you know what you're doing.
Я сказал ей, что вы знаете, что вы делаете.
What if I told you he's not just alive, but he's actually right here.
А что, если я скажу, что он не только жив, но и присутствует сегодня здесь?
Then we went told the priest because that's what you made us do.
А потом пошли и всё рассказали священникам, потому что ты... ты нам так и велел сделать.
It means that Major Turner told you in confidence a great deal about what she learned from her investigation in Afghanistan.
А значит, майор Тёрнер конфиденциально вам поведала многое из того, что узнала из расследования в Афганистане.
Deep breaths, and remember what I told you.
Успокойся и помни, что я тебе говорил.
Didn't you hear what I told you?
Ты не слышал, что я тебе сказал? !
That's what he told me he wants you to call him.
Он сказал, что хочет, чтоб вы его так называли.
- What have I told you!
- Что я говорила?
told you 610
told you so 46
you what 991
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
told you so 46
you what 991
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788