Wake her up traducir ruso
462 traducción paralela
then wake her up... oh, hai-mi, it's dad.
Так разбуди еёp... Хэ-ми, Это папа.
Don't you think we ought to wake her up?
Вам не кажется, что её надо разбудить?
Not so loud. You'll wake her up.
Давайте ее разбудим?
Wake her up!
Приведите ее в чувства!
She slept for a long longtime, and as she slept, she dreamed, always the same wonderful dream, that a Prince Charming should come to wake her up
Она спала долго-долго, и пока она спала, ей снился сон, один и тот же прекрасный сон, что однажды придет прекрасный принц, разбудит ее
I don't want to wake her up. - Wake who up?
- Тихо, я не хочу ее будить.
If I can make her play the piano. I shall wake her up while she is actually playing and then she will know there is nothing really wrong with her hands.
Если я смогу заставить её играть на фортепиано, я разбужу её в тот момент, когда она будет играть, и она убедится, что с её руками действительно всё в порядке.
I'll wake her up!
- Я разбужу ее. - Подождите!
- I'll wake her up.
- Я ее разбужу.
Just light enough to see and early enough to wake her up for about 10 seconds.
Достаточно света, чтобы видеть и достаточно рано разбудить ее в течение 10 секунд.
Well, keep it down or you'll wake her up!
Давай потише а то разбудишь ее!
- Don't wake her up.
- Не разбуди ее.
I can't wake her up.
Я не могу разбудить ее.
It won't wake her up.
Она не проснется.
- Can I show Barbara? Can I wake her up?
- Могу ли я показать Барбаре, могу ли я ее разбудить?
L don't understand, my daughter's lying all dressed in bed and I can't wake her up.
- Вы встретили вашу подругу? Послушайте,..
I'll wake her up in half an hour. If you care to wait.
Я разбужу ее через полчаса, если вы подождете.
Don't wake her up.
Не буди её.
You'll wake her up.
Разбудишь.
I don't want to wake her up by talking.
Боюсь разбудить её разговором.
I'm not going to wake her up to talk to you.
Я не стану её будить ради разговора с тобой.
What time should I wake her up?
Когда она проснётся.
I didn't wake her up.
Я её не разбудила.
You'll wake her up!
Ты ее разбудишь!
Wake her up.
Разбудите её.
You want me to wake her up?
Хотите, чтобы я её разбудила?
- No, we've got to wake her up.
- Ќет, мы должны разбудить ее.
It'll make her sick, but it'll wake her up.
Ёто сделает ее слабой, но разбудит.
Said he didn't want to wake her up.
Видите ли, ее будить не хотел.
I didn't want to wake her up.
Я не хочу будить ее.
Let her wake up!
Нет-нет, не будем ее будить.
It took an awful lot of time to wake you up, Bo. But then again, Susanne always does her things thoroughly.
Допго же она тебя будила Бо Хотя Сю ( анна в ( е делает тщательно.
Say, wake up Joan, will you? I want to talk to her.
Разбуди Джоан, я хочу поговорить с ней.
Off with her head! Alice, wake up.
Сперва приговор, а потом - решение.
I'll wake her up for you.
Аза кем? Можетза акушеркой?
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..." and waited for him to wake up.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
One day she'll wake up and find her looks are gone.
Однажды она проснётся и увидит, что её красота ушла.
Cherry, wake up and tell her you know me.
- Черри, скажи, что ты меня знаешь.
So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance.
И в 4 утра мне пришлось сочинять басни для домовладелицы.
or the sheep go by, we'd run to the general markets... 0r we'd wake up other friends or a girl by calling under her windows.
или как гонят овец. И еще бегали на рынок... Или будили других друзей или девушек, звав их под окнами.
She'll take time to wake up, perhaps she doesn't open her door. She says, "Who's there?"
Она проснется, встанет с постели, но дверь не откроет.
I was afraid that I'd wake up and not find her beside.
Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
- Don't wake up her for me.
- Но ты же не станешь будить её из-за меня.
A girl was sewing, with her back to me, as if waiting for me to wake up.
Девушка занималась шитьём, сидя спиной ко мне, и будто ждала, когда я поснусь.
I go wake her up.
Я ее разбужу. Ты не против?
The time I spent getting ready for her to wake up.
Но я надеюсь что в конце концов она проснётся.
She sang in her language "Wake up, it's daylight"
"Вставай, уж рассвело"...
I thought maybe if they talk to her, she'd wake up.
Я думаю, она их увидит и очнется.
Until the day she wakes up and you wake up with her to appear in front of our Father and our Judge.
До того дня, когда она пробудится, и ты пробудишься вместе с ней, чтобы предстать перед нашим Отцом и нашим Судьей.
- You'll wake her up
Перестань, малышку разбудишь.
- I just can't get her to wake up!
Я просто не могу ее разбудить!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50