We let him go traducir ruso
424 traducción paralela
Should we let him go like that?
Разве можем мы его так отпустить?
Should we let him go? Will he be okay?
С ним всё будет нормально?
Well, yes, if we let him go at once.
Хорошо. Отпустим его все сразу.
We let him go.
Мы освободили его.
- We let him go.
- Мы его отпустили.
We let him go.
Мы его отпустили.
Do we let him go? What?
Или отпустить?
You're not suggesting that we let him go, are you? - No, I'm not suggesting that.
- Ты предлагаешь его отпустить?
We had all memory of the examination erased from Sinclair's mind and we let him go.
Поэтому, мы стерли из памяти Синклера все, касаемо допроса и отпустили.
We had him, and we let him go.
Он был у нас, и мы его выпустили.
We had to let him go.
Нам пришлось его отпустить.
Now let's get him over on the bed. Here we go.
Теперь давайте положим его на кровать.
We shouldn't have let him go.
Нам не нужно было отпускать его.
He kept on about going into the army until we just had to let him go.
Он только и говорил, что об армии. В конце концов, нам пришлось его отпустить.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive.
И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
- We can't just let him go.
- Нельзя же его так оставить.
We can't let him go unpunished.
Мы не можем позволить ему пройти безнаказанно.
Are we going to let him go and start chasing ghosts?
Мы что, отпустим его и начнем охотиться за привидениями?
- Should we have let him go?
- Мы должны были позволить ему идти?
But we cannot let him go, Doctor.
Но мы не можем позволить ему уйти, Доктор.
Good, we'll let him go on believing that
Хорошо, пусть продолжает верить в это.
Then I promised that if he told us who smoked in his class, we'd let him go.
Пообещал, что если он назовет одноклассников, которые курят, отпущу.
We implore you therefore, do not let the verdict... of your judgment go against him...
Обращаемся к тебе, да не суди его судом небесным... Да не суди судом того, кто предан был тебе.
- Let's go back and save him. - We can't go back!
У нас есть право поторговаться.
Of course, he's kind, he let you go, we thank him for that.
Ну что ты, конечно, он добрый, отпустил тебя, спасибо ему.
It's okay, let him go now, Sava, we're going to be late for the show.
Хорошо, забудь про него, что поделаешь, пойдём, а то опоздаем на торжество.
now listen, sandra go to the studio with john john stay there and don't let him out of your sight yeah, sure jerry, we'd better get a move on we only have god knows what else will happen
Слушай, Сандра. Вместе с Джон-Джоном поезжайте в студию. - Оставайся там и не спускай с него глаз.
- Well, we can't let him go alone.
- Ну мы же не можем отпустить его одного.
We got him where we wanted, let's go assholes!
Мы почти взяли его. За мной, засранцы!
Go ahead, let him hear all we say about him.
Присобачивай, пусть послушает, что про него люди говорят.
We got him, let him go.
Мы возьмём его, отпустите.
We can't let him go any farther, no matter what it takes!
У нас нет больше выбора. Стреляйте! Мы не можем пропустить его дальше, ни при каких обстоятельствах!
We got to let him go this time.
Нам придётся дать ему уйти в этот раз.
We've gotta get him outta here! Let's go.
Его надо отсюда выводить!
I'm not sure we should have let him go, you know, Poirot.
Мне забронирован номер?
We had to let him go. "
Мы их уволили. "
We can afford to let him go
Он по крайней мере предложил поехать.
We got him. Let's go.
Он наш.
We have to let him go.
Мы должны его отпустить.
All right, we can let him go.
Ладно, мы можем отпустить его.
Let's go tell him we're moving back in with him.
Пойдем, скажем ему, что мы остаемся жить с ним.
Because he never profited from his alleged death and we convicted someone else of the murder we had to let him go.
Потому что он не получил выгоды от своей мнимой смерти и мы обвинили другого человека в убийстве нам пришлось его отпустить.
We're holding him for 48 hours, then I'll have to let him go.
Мы задержали его на 48 часов, потом я должен буду его отпустить.
To be polite, one let's the other person go in first, and then follows him in. Yes, you. Where are we now?
Вежливые хозяева пропускают вперед гостей и следуют за ними.
But, of course, that means that as long as you continue to resist we can't let him go.
Но, конечно, это подразумевает, что пока вы продолжаете сопротивляться мы не можем его отпустить.
We have to get Kai new protoblood, we have to go back to the Cluster, we can't just let him die!
- Мы должны найти для Кая новую протокровь! Мы должны вернуться на Кластер! - Мы не можем позволить ему умереть!
And we won't let him go alone, right?
И мы уже с ним не расстанемся.
Let's run his sheet before we go, and see what we got on him.
Давай пробьем его по базе, прежде чем ехать, посмотрим, что у нас на него есть.
We can't let him go back.
Нет, мы не можем позволить ему вернуться.
We can't let him go... he'll never come back!
Мы не можем просто взять и отпустить его... то он уже никогда не вернется!
Of course we don't let him go!
Не будем мы его отпускать!
let him go 1637
let him go now 17
we leave 57
we leave tomorrow 17
we left 18
we leave at dawn 18
we leave now 22
we leave tonight 18
we leave at 17
let him go now 17
we leave 57
we leave tomorrow 17
we left 18
we leave at dawn 18
we leave now 22
we leave tonight 18
we leave at 17