Welcome to the neighborhood traducir ruso
76 traducción paralela
- Welcome to the neighborhood.
- С новосельем.
Welcome to the neighborhood.
С новосельем.
Welcome to the neighborhood, sir.
С новосельем, сэр.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш квартал.
Welcome to the neighborhood.
С переездом в наш район!
- Welcome to the neighborhood.
- Добро пожаловать в наш район.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать к нам.
I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have.
Я устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Соседи", а пока автомобиль Дебби убил больше животных, чем Вы.
- Welcome to the neighborhood.
- Добро пожаловать в пригороды.
"Manager Dale." Welcome to the neighborhood.
"Менеджер Дейл." Добро пожаловать в эти края.
- So welcome to the neighborhood.
- Что ж, добро пожаловать в наш район.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать.
hi. i wanted to bring you a "welcome to the neighborhood" present.
Я принесла вам кое-что, в знак того, что мы рады приветствовать вас в наших местах
Yeah, thank you for the warm welcome to the neighborhood!
Да, спасибо за теплый прием.
Welcome to the neighborhood, Sergei.
Добро пожаловать, Сергей.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в район.
- Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать, соседка.
It might be one of those Stepford wives. With another "welcome to the neighborhood" cake.
Это, наверное, одна из этих Степфордских жен с очередным "добро пожаловать в округу" тортом.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район. перевод : hvblack
Well, I would say welcome to the neighborhood, but...
Что ж, я бы сказала "добро пожаловать", но...
Welcome to the neighborhood.
- Веселый райончик.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать к соседям.
Well, welcome to the neighborhood.
Что ж, добро пожаловать в наш район.
Well, welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в соседство.
Okay, welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать к нам в район.
I'm Kevin. Uh, pleased to meet you. Welcome to the neighborhood.
Рад знакомству, добро пожаловать.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в районе.
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать в наш район.
I was just saying, "Welcome to the neighborhood."
Я как раз говорила "Добро пожаловать соседи"
Welcome to the neighborhood.
Добро пожаловать, сосед.
Welcome to the neighborhood.
- Добро пожаловать.
Uh, we just wanted to come welcome you to the neighborhood.
Мы хотели поздравить вас с переездом.
Well, all that remains is to welcome yöu to the weekly meeting of the Neighborhood Watch Alliance.
Будем приветствовать вас на еженедельном собрании членов Соседи На Страже Окрестностей.
Welcome to the best part of the neighborhood, Tom-o.
Добро пожаловать в лучшее место на кампусе, Томми.
Welcome to the first neighborhood watch meeting.
Добро пожаловать на первое собрание районной дружины.
We wanted to officially welcome you to the neighborhood.
Мы хотели официально поприветствовать тебя на нашей улице.
Just go over, introduce yourself and welcome him to the neighborhood.
Просто пойди туда, представься и поприветствуй его по соседски.
I thought I'd welcome you guys to the neighborhood.
Я думал заглянуть и поприветствовать вас, ребята, по соседски. Нет, нет.
And, with that, I would like to welcome you all to the first official meeting of... the Neighborhood Watch.
Теперь я поприветствую вас всех на первом официальном собрании соседского дозора.
Just wanted to stop by and welcome you to the neighborhood.
Мы просто хотели зайти и поприветствовать новых соседей.
Just for a second, to, uh, bring over brownies and welcome you to the neighborhood.
Только на секундочку, принести пирожные и поздравить вас с новосельем.
I just wanted to welcome you to the neighborhood.
Я просто хотел поприветствовать вас как нашего нового соседа.
Just for a second, to, uh, bring over brownies and welcome you to the neighborhood.
— Только на секунду, принесли вам пирожные, чтобы поприветствовать вас на новом месте.
Yeah. I'm bringing these over To welcome'em to the neighborhood.
- Отнесу это им, чтобы поздравить их с новосельем.
Thought I would welcome you folks back to the neighborhood.
Решила поприветствовать вас, поздравить с возвращением в наш район.
Do you really think he's going to welcome a hybrid baby to the neighborhood?
Ты действительно думаешь, что он собирается приветствовать гибридного ребенка в этом районе?
No, I wanted to drop these off and welcome you to the neighborhood.
Я просто хотела отдать вам это и поприветствовать вас в наших окрестностях.
Welcome to the ungodly neighborhood.
Добро пожаловать в богопротивный притон.
Welcome back to the neighborhood.
С возвращением в соседнюю комнату.
Well, we just wanted to welcome you to the neighborhood.
Мы просто хотели поприветствовать наших новых соседей.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to the club 109
welcome to your new home 55
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to london 21
welcome to the world 39
welcome to the club 109
welcome to your new home 55
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to london 21
welcome to the world 39