English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / Wheeling

Wheeling traducir ruso

98 traducción paralela
Here come Julot and Picrat, the famous Wheeling Winos...
Выступают знаменитые комики-велосипедисты Жюло и Пикра!
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man.
7 лет назад я был помощником редактора в "Вестнике Уилинга" и счастливым человеком.
Next stop : Wheeling, West Virginia.
Сл едующая остановка Уилинг, Западная Вирджиния.
If I'm not here, just keep wheeling and dealing.
Если меня здесь не будет... То все равно продолжайте игорный бизнес.
An elderly gentleman? 2 hours wheeling a day at 40 cents per hour.
Такой пожилой господин, которого нужно возить по два часа в день, за сорок эре в час.
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
That he's not only wheeling and dealing,
Что он бедным подает,
Feeling Like I'm outside in the rain Wheeling
Будто стою я на улице в сильный дождь, и свою ищу я игру и в ней роль.
So if you give me some nibbles and take me wheeling, I'll track you to'em.
Ну если дашь что-нибудь пожевать и возьмешь с собой, то я отведу тебя к ним.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing. now, look, I'm in way over my head here. I'm sorry to have wasted your time, gentlemen.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
She's busy wheeling and dealing.
Потому что она занята. Она слишком занята : поездки, сделки.
A lifetime of scheming and plotting wheeling and dealing and what has it got me?
Я провел всю жизнь, строя козни и плетя интриги, совершая махинации и заключая сделки, и что мне это принесло?
Fancy wheeling me round the back, mate?
Хочешь ли ты меня толкнуть туда?
We are wheeling him round the corridors as a final honour.
Мы отдали ему последний долг, а затем Нансен протрубил в рог.
And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another.
В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
Now I'm wheeling /
Теперь вот еду.
Proud as punch I was, wheeling'you out in your pram.
Какой я была гордой, когда выходила с твоей коляской.
What are you getting at, Morris? You're so busy wheeling and dealing, making your money, you're so busy wheeling and dealing, making your money, that you've forgotten that we have a family here.
Ты так занят своими делами и развлечениями, что забыл, что мы семья.
Comin'through! Bobby : They were wheeling them outta here faster than you could say "ventricular fibrillation."
Люди умирали быстрее, чем им ставили диагноз.
They drove from Wheeling to Rosslyn.
Они приехали в Рослин, Вирджиния.
I can totally picture this guys. you know wheeling it in. and then cranking it up.
Я прямо вижу эту картину... пока ты заряжаешь её... это слишком... что бы это запрещало.
No, you can't, not while you're wheeling around.
Нет, ты не можешь, не тогда когда едешь на велосипеде.
I haven't heard from the safe house in wheeling for a day.
Я не слышал известий из того дома весь день.
Come on. I know you're not just wheeling me around for kicks.
Да ладно, наверняка не просто так ты меня везде катаешь.
So there I am, on my 25th birthday, driving from Wheeling, West Virginia, to Bensonhurst, in a Dodge Dart with no radio and a gunrunner named Barrelhead, who insisted we sing every Jimmy Buffett song he could recall.
И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить.
The wheeling bats seem to confuse a rufus-bellied eagle, but they must still survive the attacks of other, more specialized, birds of prey.
Этим кольцом мыши сбивают с толку красногрудых орлов, но они должны выдержать атаку других, более специализированных, охотников -
We're wheeling it down the hall into the stairwell.
Громадного. Но у него есть колесики.
How are you supposed to get any female friction action with him third-wheeling you?
Чак, как ты собираешься добиться благосклонности женщины если этот чувак постоянно Вам мешает?
They were wheeling her up as I came down.
Когда я спускалась сюда, они везли её на операцию.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
You keep wheeling them in, I keep wheeling them out.
Ты их завозишь внутрь, а я выкатываю их наружу
Wheeling and a-dealing.
Езду на велосипеде и коммерцию.
Now, enjoy your game and the madcap antics of the free-wheeling title-holder of this asset : me!
Наслаждайтесь игрой и спонтанными выходками хозяина этого вечера - меня.
When I first met you, you were a 20 year old girl who'd just been dumped by the Wheeling Police Academy for failing her psych evaluation.
Мы познакомились, когда тебе было 20 лет... и тебя вышвырнули из Академии дорожной полиции... за неудовлетворительные результаты психологического теста.
There's only a couple of things that I'm certain of in life and one of them is that. No matter what happens you're gonna be the one wheeling me around when I'm 80.
Есть всего парочка вещей, в которых я уверен в жизни, и одна из них - это то, что не важно, что случится, но мы будем вместе даже в 80.
At walking. we can't be wheeling you around during every number.
К чему? К ходьбе! Мы не можем катать тебя по сцене во время каждого номера.
You're a free wheeling caree gal with great ideas
Ты свободная карьеристка, с прекрасными идеями.
Anyway, relevant part. We're just wheeling the guy out, a trauma came in.
Когда выкатывали своего больного, приехала травматология.
I'm driving you in and I'm wheeling you out.
я привезу тебя туда и выкачу обратно.
Yeah, until they start wheeling out the celebrities.
пока они не начнут выкатывать знаменитостей.
Why are they wheeling your dad around with a cage over his face?
"Почему они возят твоего отца с металлической маской на лице?"
You want to be my girlfriend... because you like the idea of... wheeling me around?
Ты хочешь быть моей девушкой потому что... тебе нравится катать меня повсюду?
And it cut out 35 miles of extra driving each way between Wheeling and New Martinsville.
И он экономит 35 миль пути в один конец. От Виллинга до Мартинсвилля.
They're wheeling out after watch... boots no more.
После этой смены... они больше не салаги.
Kyle Dansby, 34, hails from Wheeling, West Virginia.
Кайл Дэнсби, 34 года, родом из Виллинга, Западная Виргиния.
One minute, Judy and I were enjoying a nice Pinot Noir, and the next, she was wheeling me to the cab, and telling me it was over.
В одну минуту мы сидим с Джуди и наслаждаемся Пино Нуар, а в следующую, она закатывает мое кресло в такси, .. и говорит мне, что все кончено.
Like roller skating? - Cart wheeling.
А теперь давай вместе!
He's got a rod stuck in his head and there he is, wheeling and dealing like nothing's wrong.
Железка ему в голову вошла а он ничего, спокойно бизнесом занимается.
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
Wheeling and dealing.
- Закулисные дела...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]