Work traducir ruso
144,311 traducción paralela
Trying to work out why David Morgan asked me to come.
Пытаюсь понять для чего Дэвид Морган попросил меня прилететь сюда.
Can I see your work order?
Могу я увидеть наряд на работу?
I think I left the work order in my truck.
Кажется, я оставил рабочий приказ в моем грузовике.
I told you I need that work order.
Я сказал тебе, мне нужен наряд.
I need two minutes to finish, and I will show you my work order.
Мне нужна пара минут, чтобы закончить, а потом я покажу тебе свой наряд.
'Cause I got to get to work.
Ж : А то мне на работу пора.
I work for her landscaping business.
Работаю в ее компании ландшафтного дизайна.
I need to start my work again.
М : Мне нужно снова начать своё дело.
It was a total crap day at work, hon.
Был очень тяжелый день на работе, милая.
Like, maybe her nose doesn't work.
Может, у нее нос забит.
No, Ryan never did any field work.
Нет, Райан по таким делам не работал.
I'm the one who convinced her to go work for Imperial Atlantic.
Это я убедила ее пойти работать на "Империю Атлантики".
Yeah, I'm gonna send this to the people that I work with, they'll jump on it right away.
Да, я перешлю это своим коллегам, они немедленно этим займутся.
It's good that you can pick locks now, but we have to work on your Spanish.
Это хорошо, что ты можешь открывать замки, но нужно поработать над твоим испанским.
I used to work in a place like this when I was in med school.
Я работала в похожем заведении, когда училась в мединституте.
You said you work with kids, but then you hardly ever. Leave the apartment, except with mary.
Ты сказал, что работаешь с детьми, но ты редко выходишь куда – то без Мэри.
Truth is, I don't work with kids.
Правда в том, что я не работаю с детьми.
Okay, get an x-ray to make sure there's no bone damage, 5 milligrams of morphine, and draw blood work.
Ладно, сделайте рентген, чтобы убедиться, что кости целы, 5 миллиграммов морфия, и сделайте анализ крови.
We have a saying in my line of work.
В нашей работе есть поговорка.
I really have to get back to work now.
Мне правда нужно сейчас вернуться к работе.
I work hard to stay clean.
Я тяжело работаю, чтобы оставаться чистым.
I have to work this weekend.
Я работаю на этой неделе.
You have to work all weekend?
— Ты работаешь все выходные?
And to work out that about your mom?
И решить все со свое мамой, мм?
'Cause that's the way I work.
Потому что я так работаю.
- I got called into work.
Меня вызвали на работу.
And I work at Eden General Hospital.
И я работаю в больнице Eden General.
Throw yourself into the work.
Бросится в работу.
But after a while, I realized that was never gonna work.
Но затем я поняла, что это не сработает.
It's not gonna work.
Это не сработает.
I've come to accept certain things about the work I do.
Я научилась принимать некоторые вещи на счет работы, которой я занимаюсь.
Okay, nice work.
Ладно, хорошая работа.
I work in the ICU.
Я работаю в отделении интенсивной терапии.
It's too much work.
Слишком много работы.
I'm gonna put you to work if you're gonna stay, so get changed, and there's an extra pair of gloves by the door.
Я заставлю тебя работать, если ты остаешься, так что переоденься, и вон там у двери еще одна пара перчаток.
Grady knew about my work with the terminally ill.
Грэди знал о моей работе с смертельно больными.
It doesn't work like that.
Это не так происходит.
Okay, so how does it work, the dying part?
"Ладно, так, как это происходит, часть со смертью?"
His work is good for morale.
Это хорошо для поднятия духа.
Back to work, Berryman.
Пора за работу.
It'll be hours yet, and it's all woman's work from here on in.
На это уйдут часы, и мужчине здесь смотреть не на что.
All my work gets undone.
Это все никуда не годится.
Oh, that's, erm... Oh, I can't work it out.
С этим я не справлюсь.
Says it's too much work to be done to be lettable.
Они не могут его сдать. Он в ужасном состоянии.
I should sell the place. It's such a lot of work.
Лучше я его продам.
A friend I made through work.
Встретил его на работе.
I-I-I left a message at work. I've taken tomorrow off. I'm sorry for waking you.
Я позвонил на работу, взял отгул на завтра.
I'm at work.
Я сейчас на работе.
He was gonna work here a few months and then say he got us all wrong.
Он бы проработал здесь несколько месяцев и признал, что был неправ.
The work he did got uploaded automatically.
Все, что он писал, автоматически туда грузилось.
If you're having to work this hard, I'm guessing Jerry Bice isn't looking good as a suspect.
Если ты дошел до такого, полагаю, Джерри Байс больше не подозреваемый.
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
working people 18
work to do 24
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
working people 18
work to do 24