English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You're still here

You're still here traducir ruso

1,110 traducción paralela
- Raymond, I'm glad you're still here.
- Рэймонд, я рада что ты все еще здесь.
Do you have any idea why you're still here?
Вы догадываетесь, почему вы всё ещё здесь?
- That's why you're still here.
- Поэтому вы всё ещё здесь.
So while we're inhaling London broil and lobster bisque, you're still gonna be standing here smelling up the myster cream fuck.
И когда мы будем уплетать цыплят и лобстеров, ты будешь торчать здесь. И нюхать дерьмо, которое здесь жарят.
Well... the street is out there, and we're in here, and so far, you still haven't told us why we're here.
Улицы - они далеко. А мы здесь. И ты не сказала, зачем позвала нас.
- You're still here because of Natalie.
- Ты до сих пор здесь из-за Натали.
Thank God you're still here.
Слава Богу, вы здесь.
Bitch, you're still here.
Ты всё ещё здесь, сучка!
You're still here?
Вы ещё не уехали?
So if you're saying they left you behind, and you're still seeing them, then maybe they're still here.
Поэтому, если Вы говорите, что они оставили Вас,... но Вы все еще видите их, тогда, может, они все еще здесь.
and even if you're still students, we're here.. i'm here
И хотя вы еще учитесь, мы - здесь..., я - здесь
years and you're still stuck here.
Как так, что после 20 лет, ты всего-навсего капитан?
I'm serious, you're still here and I'm missing you already!
€ не подлизываюсь. ты ещЄ не уехала, а € уже скучаю!
- You're still here...
- Ты все еще здесь...
You're still here.
Ты все еще здесь.
I know you're still here.
Я знаю, что ты все еще здесь.
I still can't believe you're here.
Все еще не могу поверить, что ты здесь.
Oh, you're still here?
О, ты все еще здесь?
Well, you're still here, aren't ya?
Но ты же все ещё здесь, да?
- You're still here.
- Вы ещё здесь.
You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone,'cause your parents walk in here all the time.
Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят
- What are you doing here, Joe? - Glad to see you're still warm.
А ты какого черта делаешь здесь Джо?
- You're still here?
- Ты еще здесь?
You're still here.
Ты еще здесь.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Я понял, что ты хотел сказать. Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
He wants me to hate you. We're still down here because he was wrong.
Он думал, я тебя возненавижу.
So, you still think you're ready to walk out of here at any time?
Так что, ты все еще думаешь, что ты готов выйти отсюда в любое время?
You're still here.
- Вы еще здесь.
You're lucky I'm still here.
Тебе повезло, что я ещё не ушёл.
Oh, God, you're still here.
О, Боже. Ты все еще здесь.
- And you're still here.
- Но ты все еще здесь.
It's just that I'm still so jumpy. But I guess that's why you're here- -
Это просто я все еще такая дерганая, и я ненавижу быть дерганной, но я полагаю именно из-за этого ты здесь.
Good, you're still here. I wanted to tell you to have a good honeymoon.
Отлично, вы до сих пор здесь, я хотела пожелать вам счастливого медового месяца.
You're still here.
Ты ещё здесь?
I want to go back to my cell. You're free to remain here. Am I still sick?
Мне трудно об этом говорить, потому что я заставляла и других пережить ту же процедуру.
Milady, you're still in danger here.
Сударыня, вы все еще в опасности.
- You're still here?
- Привет.
You're still here.
Ты всё ещё здесь.
You still haven't told me what you're doing here in the middle of the night.
Вы так и не ответили, что вы здесь делали, да ещё глубокой ночью?
You write as if you're surprised to find me still beautiful even here.
Ты пишешь так, словно ты удивлена, что я по-прежнему хороша собой,.. ... несмотря на то, что нахожусь здесь.
- You're still here?
Ты всё ещё здесь? Да.
You're still here, though, semipsychic guy.
А ты все еще здесь, полумедиум несчастный.
- You're still here Ed?
- Ты еще здесь Энди?
You're still here?
Ты всё ещё здесь?
You're still here...
Ты все еще здесь...
- l can't believe you're still here.
- Я поверить не могу, что ты всё ещё здесь.
They're still here, if you wanna say goodbye.
Они ещё здесь, на самом деле, если вы хотите попрощаться. Их вылет был отложен.
So if I can get my parents back here in twenty minutes, then you'll still be serving, but in thirty you're done?
Если я приведу сюда родителей в течение 20 минут, вы будете здесь, но через 30 минут вы заканчиваете?
It's still hard for me to believe you're really here.
И головы, и разум.
You need to get out of here while you're still single.
Тебе нужно валить, пока ты еще холост.
All the things that will still be here after you're gone.
Все эти вещи все еще будут здесь, когда ты уйдешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]