You are so sweet traducir ruso
150 traducción paralela
No, I'm saying that... when I look myself in the mirror... you are so sweet... but really, you can't say I have exactly a pretty face.
Нет, я говорю, что... Когда я смотрю на себя в зеркало... Ты такой милый...
It's a pity you are so sweet in one end, and so muddled in the other.
Жаль, ты такой славный и такой замороченный при этом.
You are so sweet.
Тьi так мил.
You are so sweet to that guy.
Ты такая милая к нему.
You are so sweet.
Ты такой милый.
You are so sweet to bring me back.
Дорогая, спасибо, что подвезла меня.
You are so sweet.
Ты такая милая.
- You are so sweet to notice.
- Прекрасно, что ты заметила.
You are so sweet.
Я хочу поговорить с тобой!
- You are so sweet.
- Ты такой милый.
I didn't know... - You are so sweet!
- Ты просто прелесть.
- You are so sweet.
Ты такой милый.
You are so sweet to open up your place like this.
Это так мило с твоей стороны, открыть твой ресторан для поминок.
- You are so sweet.
- Как это мило.
You are so sweet, Colin.
Ты такой чуткий, Колин...
You are so sweet.
Вы мне льстите!
Bree, that was hands-down The best dinner I've ever had in my life. You are so sweet.
Бри, это был лучший ужин в моей жизни.
Oh, you are so sweet.
- Да. Аа, ты такая конфетка.
Aw, you are so sweet.
О, ты такая милая.
You are so sweet.
Вы так добры.
You are so sweet.
Ты такой милый
You are so sweet to remember this.
Как мило, что ты не забыл.
Aw, you are so sweet.
Ты такой милый.
My sweet, why are you suffering so?
Милый, почему ты так страдаешь?
A love song so sweet you once did sing soft and tender, to me but you are gone and I'm alone just waiting here for you
font color - "# e1e1e1" Как прекрасна ласковая и нежная font color - "# e1e1e1" песня любви, которую ты font color - "# e1e1e1" однажды мне спел. font color - "# e1e1e1" Но ты ушел, font color - "# e1e1e1" а я осталась одна font color - "# e1e1e1" и просто жду тебя здесь.
You are all so sweet to me
Боюсь, я старомодна.
So you are now my groom-to-be Well then, sweet dagger, set me free
Если я не нашла освобождения в любви, то, найду его в смерти!
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet peas, are the answer to their dream!
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
You guys are so sweet, you know that?
Ребята, знаете, вы такие милые!
And you are so skinny, sweet blond, and so nice.
Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
You are so sweet.
Как мило.
SO AS A SPECIALIST, I TELL YOU, SIR PERCIVAL IN THIS SWEET RAIN, THAT THERE ARE LIMITS EVEN TO THE MALE PREJUDICES OF YOUR GOOD COUNTRY.
Итак, как специалист, я говорю Вам, сэр Персиваль, под этим дождем, есть свои границы даже для мужских предрассудков нашей старой доброй страны.
- Why are you so sweet?
- Ты такой милый.
Sugar is sweet... and so are you.
... сахар прекрасен так же, как ты.
Hey, sweet pea, you are getting so big.
Эй, душистый горошек, ты так выросла.
- You really are so sweet.
- Ты такой милый.
SO YOU BOYS IN THE MOOD FOR SOMETHING SWEET, OR ARE YOU GONNA PICK UP A LITTLE SOMETHING AT WOODY'S?
Что, мальчики – здесь вам сладенького принести или собираетесь подцепить что-нибудь у "Вуди"?
So you guys are, like, Pedro's cousins with all the sweet hookups?
Так вы ребята, типа, двоюродные братья Педро, типа семья, да?
So are you, sweet, even in the lovely garnish of a boy.
Ангел мой! Ты скрыта прелестнейшим мальчишеским нарядом.
You guys are so sweet.
А вы такие милые.
You guys are being... so sweet.
Вы, ребята... такие милые.
SERIOUSLY, YOU AND DAN ARE SO SWEET TO ADOPT ME.
Серьезно, ты и Дэн так мило приняли меня.
Listen you have been so sweet, but I think we are officially not really in the market right now.
Послушайте, вы были очень милы, но, думаю, мы официально выбываем с рынка недвижимости.
So, listen, ethan told me how cool you are and how you're practically like family, so I decided I'm gonna invite you to my birthday par, my not-so-sweet 16 birthday party.
Итак, слушай, Итан сказал мне, что ты клеевая, и ты практически как семья, так что я решила пригласить тебя на свою вечеринку, мое не-сладкое 16-тилетие...
Now the only thing I need are my codes, which, judging from your text messages, you have been so sweet as to enter them into your phone just for me.
Мне нужны только ключи, которые, кажется ты ввёл телефон, как раз для меня.
You are so welcome, you sweet thing.
На здоровье, сладкий.
Mm-Hmm. ( Lily ) you two are so sweet to come over and entertain jenny.
Так мило, что вы двое пришли развлечь Дженни.
You're so sweet. But Tyler and I are having dinner after.
О, ты такой милый, но после шоу я обедаю с Тайлером.
You peasants are so sweet.
Вы, провинциалы, просто умилительны.
Aw, you are... Mmm, so sweet!
Ммм, ты такая... милая!
SWEET DEE : Just so I'm clear, you guys don't actually think that things are going to come alive because you're spending the night in a museum, right?
Просто уточню, вы ведь не думаете что экспонаты оживут, если вы проведёте ночь в музее?
you are 6060
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are dead to me 22
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are good 169
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88
you are wrong 155
you are under arrest 166
you are lying 79
you are sick 71
you are right 482
you are good 169
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88
you are wrong 155
you are under arrest 166
you are lying 79
you are sick 71