You believe in god traducir ruso
459 traducción paralela
FLORENCE : If you believe in God, sing!
≈ сли вы верите в √ оспода, пойте!
Do you believe in God?
- Вы верите в бога?
- But certainly you believe in God.
- Но в Бога Вы верите?
What I mean is, do you believe in God?
Ты когда-нибудь молишься? Что я хотел спросить, ты веришь в Бога?
What I mean is, do you believe in God?
" Акама не смеялся много лет.
Do you believe in God?
Вы верите в Бога?
Don't you believe in God?
Разве ты не веришь в Бога?
Do you believe in God?
Ты веришь в Бога?
Do you believe in God, Krister?
Ты веришь в Бога, Кристер?
Sister Suzanne, do you believe in God?
Сестра Сюзанна, Вы верите в Бога?
- Do you believe in God?
- Вы верите в бога?
Do you believe in God now?
А сейчас ты веришь в Бога?
You believe in God?
Ты веришь в бога?
Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth?
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... - творца рая и ада?
Do you believe in God, creator of the heavens and earth?
Веришь ли ты в Бога, всемогущего Отца нашего, создателя неба и земли?
Lady, do you believe in God?
Женщина, ты веришь в Бога?
But you believe in God?
Но, Роза. Ты веришь в бога?
Now, you believe in God, don't you?
Ты же веришь в Бога?
- You believe in God?
- Ты веришь в Бога?
- Hey, Ray, do you believe in God?
- Эй, Рэй, Вы верите в Бога?
Now you believe in God?
Теперь ты веришь в Бога?
You believe in God?
- Ты веришь в бога?
- Because you believe in God?
Вы так говорите, потому что верите в Бога? О, нет.
Do you? Do you believe in God?
А ты веришь, что Бог есть?
You guys don't even believe in God.
Вы парни и в Бога-то не верите.
Nicholas, you do believe in God?
Николас... ты ведь веришь в Бога? !
You used to believe in God.
Ты раньше верил в бога.
Do you firmly believe in God and his grace?
И не верить тому, что безразличие к оставленному мужу, это тоже эгоизм?
Because if you truly believe in God.
Силы зла сильны
You don't believe in God?
Ты не веришь в Бога?
You do not believe in miracles. Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Ты не веришь в чудеса, но однажды Бог воззвал ко мне из тьмы, и, следуя за звездой, я пришел в Вифлеем, где увидел новорожденного младенца в яслях.
I don't know if it's you or the chapel, but... right now I believe in God.
Не знаю, из-за вас или из-за часовни, в этот момент я верю в Бога.
But if I ever found out that you didn't believe in God I think I would commit suicide.
Но если я когда-нибудь узнаю что ты не веришь в Бога я, наверно, покончу с собой.
- You don't believe in God?
- Ты не веришь в Бога?
As you, I believe in Almighty God. Because I enjoyed his Presence,
Я, как и ты, верую в Отца Всемогущего, ибо ощутила его Присутствие.
I don't believe in God, nor in the son of God, nor in you, nor anyone else.
Я не верю ни в Бога, ни в Сына Божья, ни в вас, ни во что.
And you believe in God?
И вы верите в Бога?
I hear tell you don't believe in no God, Luke.
Люк, я слышал, что ты не веришь в Бога.
"so that God will believe in you."
"чтобы Бог поверил в вас".
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God?
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа?
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
I believe in you and God so tell me that I'm saved
Я верю в тебя и в Бога. Так скажи мне, что я спасен.
And you also don't believe that political systems work and you don't believe in God, huh?
И ты также не веришь, что политическая система работает. И ты не веришь в Бога?
Why, don't you believe in God? I saw the workings of God at Auschwitz.
Почему, вы что, не верите в бога?
Do you believe in the one God?
- Вы верите в единого бога?
Do you, Edmund, Duke of Edinburgh, believe in God the Father, God the Son and God the Holy Ghost?
Эдмунд, герцог Эдинбургский, верите ли вы в Бога-отца, Бога-сына и Бога-святого духа?
You do believe in God, don't you?
Ты ведь веришь в Бога, не так ли?
If you learned that in God do you believe, they'd be believed.
Если бы ты узнал, что в Бога веруешь, то бы и веровал.
He once told me... if you love sun, rain and wind, you have to believe in God.
Однажды он мне сказал : "Если любишь и солнце, и дождь, и ветер, то как не поверить в Бога?"
If you don't believe in anyone, God will abandon you. And this suit, where did you get it?
Когда перестаешь верить, так и Бог от тебя отвернется.
" and you said :'if you don't believe in anyone, God will abandon you.
Видишь, Тиджа, так и вышло.
you believed in me 17
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe that 210
you believe her 37
you believe it 48
you believe him 94
you believe 44
you believe this guy 27
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe that 210
you believe her 37
you believe it 48
you believe him 94
you believe 44
you believe this guy 27
you believe this 43
in god's name 65
in god 19
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
in god's name 65
in god 19
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you belong with me 25
you belong here 47
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29
you belong with me 25
you belong here 47
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29