You could have traducir ruso
12,518 traducción paralela
You could have blood poisoning.
У тебя может быть заражение крови.
Of all the cars you could have got into, you got into mine.
Среди всех машин, в которые ты мог сесть, ты сел в мою.
You could have lowered yourself on a rope - or climbed down the drain pipe.
Может, вы спустились по веревке или водосточной трубе
- You could have taken me with you. - Into hiding?
Ты мог бы взять меня с собой В бега?
Besides the fact that I actually went to Harvard, there's no way you could have contacted all of those people since last night.
Помимо факта моей учебы в Гарварде, у тебя попросту не было времени за одну ночь связаться со всеми этими людьми.
That picture on Robert's desk is how you could have known, Jessica.
Фотография на столе Роберта могла быть твоей гарантией, Джессика.
You could have called anybody to do the job with, but you called me.
Ты мог позвонить любому насчет работы, но позвонил мне.
If you were gonna ignore me, you could have had the courtesy to do it over the phone.
Если ты решил меня проигнорировать, мог просто сказать мне это по телефону.
There's nothing you could have done.
Ты бы ничего не исправил.
Uh... you could have knocked.
Ты мог постучать.
You could have gotten hurt.
Ты могла пострадать.
You could have easily had him lure Jon to the lab.
Вы могли заставить его заманить Джона в лабораторию.
You could have fooled me.
Я бы купилась на это.
He doesn't understand how you could have abandoned him.
Он не понимает, как ты могла его бросить.
That's the only way you could have an honest relationship with Shelby.
Только так вы сможете построить честные отношения с Шелби.
You could have easily kept killing, but you stopped.
Вы легко могли продолжить убивать, но остановились.
I was hoping you could have this.
Может, возьмешь это?
Wanna know if I could have a word with you and your wife.
Можно переговорить с вами и вашей женой?
We could not have done it without you.
Без тебя ничего бы не получилось.
I want you to think about what could have happened think about what happened, and think about what can still happen.
Я хочу, чтобы ты подумал о том, что могло произойти. Подумал над тем, что уже произошло. И подумал о том, что может произойти ещё.
If you're suggesting she was a plant, I suppose I have to admit that our 12 years of marriage and two children could be a ruse.
А если думаешь, что она подсадная, то наши 12 лет брака и двое детей очень хитрая уловка
Do you have a small grocery cart I could put this boat-sized hunk of lumber in?
У вас есть тележка, в которую я могу положить эту доску?
Because I have a few of my own, like how the hell could you do this?
Потому что у меня тоже есть парочка, например, как ты могла такое сделать?
Have you requested coroner's report? Could be nothing!
Видела отчет Корнера?
Have you ever had a case you thought could be actually possession?
Может вы слышали о настоящей одержимости?
You don't need to tell us how you did it, but tell us this. Is there any way that Bram Stoker could have done what you did, - without assistance?
Можешь не открывать секретов, но скажи, мог Брэм Стокер сделать это в одиночку?
I do have a Philadelphia 76ers hat that you could wear for free.
У меня есть кепка Филадельфия Севенти Сиксерс, можете взять ее бесплатно. Я заплачУ!
Because if you'd come to me first, I could have stopped this whole thing from happening.
Потому что, приди ты сначала ко мне, я предотвратил бы всё это.
I-I could have gotten you disbarred.
Я мог бы лишить тебя лицензии.
Yeah, I did the math, Louis, and you couldn't have protected me from it, but you could use it to get your name on the door, couldn't you?
Я не дура, Луис. Ты не смог бы защитить меня от этого, но смог с помощью этого получить повышение, не правда ли?
How could I have known I could have trusted you not to come after my firm?
Откуда я могла знать, что могу доверять тебе, что ты не используешь это против моей фирмы?
But if in saying that, I left you with the impression that I didn't think you should have your baby, I'm sorry for that, because nothing could be further from the truth.
Но если сказав это, я заставил тебя считать, что тебе не стоит рожать, я прошу прощения, потому что это очень далеко от истины.
Do you have a back entrance we could use?
Есть черный ход, через который можно пройти?
I could have told you back in Redfern.
Я мог бы сказать тебе это еще в Редферне.
No, if I wanted to screw you, I could have told her about Liam's fraud.
Если б я хотел тебя подставить, я мог бы сказать ей про аферу Лиама.
How could you have known?
Откуда вам было знать?
Were you aware that he could not have been the father?
Вы знали, что он не мог быть отцом?
I could have done anything to him, and you never would have known.
Я мог сделать с ним всё, что угодно, и ты бы никогда не узнала.
I have been asking and asking if I could just talk to you and clear this whole thing up.
Я так просила дать мне поговорить с вами, чтобы прояснить всё это. Это недоразумение.
You could at least have some plain rice to... To soak things up.
Ты можешь съесть хотя бы пустой рис... чтобы очиститься.
Your judgment call could have gotten you both killed.
Из-за вашего решения вас обоих могли убить.
He could have been telling you the truth.
Он мог говорить правду.
You know, I... I could have been anyone before this.
До всего этого я могла быть кем угодно.
I have resources at the FBI that could keep you safe.
У меня в ФБР есть связи, мы можем обеспечить тебе безопасность.
I wish things could have turned out differently for you and me... for us.
Хотел бы я, чтобы все сложилось по-другому. для тебя и меня... для нас.
When he gets back, could you have him call Detective Ralston in homicide?
Когда он вернётся, попросите его позвонить детективу Ралстону в отдел убийств.
If I could go back in time, which the laws of physics don't disallow, I never would have hurt you.
Если бы я мог вернуться во времени, что противоречит всем законам физики, я бы никогда тебя не обидел.
It's all yours if you want it. You could lay out your research properly, have somewhere to put your books and charts.
Тут найдется место и для исследований, и книги будет где расставить.
No, but you have a source who could.
Нет, но у вас есть источник, который мог бы.
- We could have it out, we can start work on a cure today, if you just share Kendall.
- Мы можем достать его, мы можем начать работать над лекарством уже сегодня, если ты просто поделишься Кендал.
- Well, it could have been you.
- Ну, это могли быть вы.
you could have fooled me 52
you could have said 25
you could have warned me 19
you could have told me 63
you could have killed me 30
you could have called 42
you could have been killed 51
you could have called me 22
you could have killed him 18
you could have died 32
you could have said 25
you could have warned me 19
you could have told me 63
you could have killed me 30
you could have called 42
you could have been killed 51
you could have called me 22
you could have killed him 18
you could have died 32
you could have said no 17
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34