You could have said traducir ruso
411 traducción paralela
- You could have said that.
- Ты мог это сказать.
That's too bad, because you could have said something to her about it.
- Очень жаль, вы могли бы сказать ей об этом пару слов.
- Well, let's just say... there are about sixty-eleven things you could have said besides that.
Ну, скажем, ты выбрала не самые удачные слова.
You could have said so earlier.
Ты мог бы сказать это раньше.
Uh, we object to the term "urine-soaked hellhole"... when you could have said "peepee-soaked heckhole."
Мы протестуем против "пропитанной мочой адской дыры" следовало сказать "описанную чертову дыру".
Of course you could have said that, but instead you used "change the game".
Конечно, могла, но ты сказала "сменил игру".
When I brought you this money, you said it was a safe investment. That I could have it back the moment I needed it.
Когда я принес вам деньги, вы сказали, что все безопасно, что я могу забрать их в любой момент!
"When I have a child," she said, " neither you nor anyone else could ever prove it wasn't yours.
" Если бы у меня родился ребенок, ни ты, ни кто-либо другой не смог бы доказать, что он не твой.
And it could have been you, Anzelmo said.
И это, возможно, был ты, как сказал Анзельмо.
She said you were so attractive, You could have any man you wanted, And you wanted her man.
Она говорила, что вы так притягательны, могли бы заполучить любого мужчину, но выбрали мужчину сестры.
You're sure it's alright? - He said you could have it!
- Он сказал, вы, наверное!
And he shouldn't have spent his money, and I wanna give it back to him. And a lady said that you could help me.
Он не должен был тратить свои деньги, я хочу их ему вернуть а леди сказала что вы можете помочь
Joe, I said you could have my couch, not my girl.
Эй, Джо. Я отдал тебе свой диван, а не девушку.
Well, she could have said no right away, couldn't she? That's too easy, don't you see?
Почему она не сказала это сразу?
- You said it was the Kid, I only said it could have been.
Это ваши слова. Я же сказал : возможно, это был "Дансинг Кид".
He said you'd told Virginia and your father to stay out of your life, that they could have the signed papers.
Он рассказал, что Вирджиния и твой отец оставили тебя в покое, получив подписанные документы.
The superintendent said I could have a word with you before the committee meeting.
Руководство сказало, что я могу обратиться к вам.
- You could have at least said goodbye!
- Хотя бы попрощались!
You said I could have this planet for my very own.
Вы сказали, что я могу делать здесь все, что захочу.
You could easily have a job in the foreign office. Who said so?
Ты бы мог работать в министерстве
But you could have at least said something to the man.
- Нет, нет, нет. По крайней мере, можешь сказать ему что-нибудь, в конце концов.
Let me put it to you. Could the accused have said, "Let me go, I kill him"?
Позвольте спросить, мог обвиняемый говорить : "Пустите меня, я убью его"?
She said that you told her how she could reach me and I figured that you must have because she knew all about it.
Она сказала, что вы дали ей, мой адрес. Мне показалось, что она в курсе всех дел.
You could have at least told me where you were going, said goodbye.
Ты мог бы сказать мне, куда и когда уходишь. Попрощаться со мной.
I said, "Helen, how can you marry that idealistic... " card-carrying pencil pusher when you could have me?
я сказал ей : " Хелен, как ты можешь выходить замуж за этого идеалиста... этого заядлого писаку, когда у тебя есть я?
I have an idea and you said I could come to you.
У меня есть одна идея. Вы сказали, чтобы я приходила к вам с идеями.
Mom, you said I could have his radio.
Мама, ты сказала, что я могу взять его приемник.
If you don't have a date, we always said we could be together for New Year's and...
Если не с кем идти, мы договаривались, что в Новый год можем быть вместе.
Well, you said... that if I showed improvement after six months... you would transfer me to the minimum security wing... and I could have visitors.
Ну... вы говорили... что если через шесть месяцев наступит улучшение вы переведёте меня на отделение с режимом помягче... и меня смогут... навещать посетители.
He could have said, "Thank you," and put it back in his pocket.
Он мог сказать "Спасибо" и убрать ее в карман.
No, tell my secretary I said you could have a free apple.
- Нет, нет. Скажите секретарю, что вы можете взять яблоко бесплатно.
And he said you could have as much time as you need.
Он сказал, что ты свободна столько сколько нужно.
No matter what the Feds or the papers might have said about my car bombing... it was amateur night, you could tell.
Что бы не писали о моем взрыве газеты, это была работа профессионала, могу вам сказать.
The turn of your countenance I shall never forget. You said I could not have addressed you in any way that would have induced you to accept me.
Я никогда не забуду выражения вашего лица, когда вы сказали, что ничего на свете не заставит вас принять мое предложение.
I work with her and... well, she said that you might have the name of someone who could...
Я работаю с ней...
And what you said to him, you could have meant for me. I did.
Пит!
I could have said you were transferred to help the corporate department.
Я мог бы сказать вам, что ваш перевод должен помочь юридическому отделу.
You could have just said, "No, thank you."
Вы могли бы просто сказать, "Нет, спасибо."
- You could have just said something.
- Ты мог бы хоть что-то сказать
He said it could be cancerous, you should have it checked out.
Доктор сказал, что она может быть раковой. Вам лучше её проверить.
- You could have just said that to us.
- Если это так просто, могли бы сказать нам об этом.
You could have just said "Sh".
Мог просто сказать "тшш". Боже!
It's not healthy, father. Dr. gebbie said I have to tell you. It could make your heart stop.
Промедление только усиливает шок, ребята!
You could just have said so.
Сказал бы все, как есть.
How could I have ever gone through with the ceremony in that moment, after the things you said?
Как я могла продолжать церемонию в тот момент, после того, что ты сказала?
- Who said you could have my cookies?
- Тебе кто разрешил брать печенье?
How could I have known? You never said a thing.
Как я могла узнать, ты же ничего не говорил...
- You said he could have them.
Ну, ты ему разрешила.
OH, YOU COULD HAVE TOLD HER THE TRUTH, INSTEAD OF ACTING LIKE A SCARED, LITTLE FAGGOT. YOU SHOULD HAVE JUST SAID, " I TAKE IT UP THE ASS, SWEETHEART.
- Пока, Майки.
The guy said you could bring it in and have it sized if it's loose.
Сказали, можешь прийти подогнать его по размеру, если большое, например.
-... you said I could have. - Sure, go right ahead.
Мой муж пришел забрать лишний телевизор в подвале - вы сказали, нам можно его взять.
you could have said no 17
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you couldn't have 43
you could've called 20
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you couldn't have 43
you could've called 20
you couldn't do it 34
you could have told me 63
you could have warned me 19
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could have 68
you could die 58
you could go to jail 27
you could've told me 29
you could be right 44
you could have told me 63
you could have warned me 19
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could have 68
you could die 58
you could go to jail 27
you could've told me 29
you could be right 44