You heard about that traducir ruso
458 traducción paralela
You heard about that?
- Кто вам это сказал?
You heard about that?
Ты знаешь?
- What have you heard about that?
- Что вы об этом слышали?
You heard about that.
Сам о ней слышал.
You heard about that?
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
Oh, you heard about that too?
А, вы уже слышали о нём?
You heard about that, that nut who listened to the radio?
Ты наверняка слышал про этого психа-радиослушателя.
You heard about that?
Слышал об этом?
- Haven't you heard about that?
- Разве ты не слышал об этом?
- You heard about that?
- Вы слышали об этом?
I guess you heard about that shit up in Abilene?
Ты, наверняка, уже слышал об этой херне, что случилась в Абилене?
- Suppose you heard about that.
- Полагаю ты слышал об этом.
You heard about that?
Ты слышал, да?
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
Without knowing anything else about the case... I can just imagine the first thought... that came into your mind when you heard what had happened.
Не зная о том, что произошло на самом деле... я представляю себе первую мысль, которая пришла тебе... в голову, когда ты узнала, что произошло
"Please believe none of the rumours and lies... "... that you have no doubt heard about me
"Пожалуйста не верь никаким слухам которые ты услышишь обо мне."
You haven't heard anything about that bomb, have you?
Ты про взрыв слыхала?
Have you heard anything about the people from that house?
Вы что-нибудь слышали о людях из того дома?
Oh, you've heard about that, have you?
Ты слышала об этом?
Yes, I know, Mr. Morton, but when I heard that woman say she knew everything, I thought that the important thing was for me to come over here right away and tell you about it.
Я знаю, мистер Мортон, но когда я услышал как эта женщина сказала, что она всё знает, я решил, что должен придти к вам и рассказать вам об этом.
You heard the nonsense that Alex piled about me, about us.
Ты же слышала тот бред, что Алекс нагородил обо мне, о нас.
That's the first time I heard about you, Harry.
Тогда я впервые услышал о тебе, Гарри.
The reason I called you in is that I've heard gossip about you.
Причина, по которой я вызвал вас в том, что до меня дошел неприятный слух.
Have you heard anything about that letter from Stiller?
Ты что-нибудь узнал про письмо от Стиллера?
And fire, too. That is what I heard about you.
И огня тоже, судя по тому, что я о вас слышала.
The things I tried, to ensure that you heard about those dates with young Boel.
Я делала всё возможное чтобы ты узнал о моих свиданиях с Булем.
That's the way, huh? I gather you've already heard the news about Vladimir. News?
Уильям вырос.Он вне политики, этой грязи И он пережил то, что его отец - мученик.
I heard that about you.
А я слышал кое-что про тебя.
- I've heard that about you.
- Это я о тебе слышал.
- Forget about my tie, man. I heard about that little job you pulled off in Berlin.
Я слышал о том дельце которое ты провернул в Берлине.
And you, good man, You are, surely, well known for your spiritual life, so it must have been that she, poor child, heard about it.
А ты, добрый человек, должно быть, известен святою жизнью своей, и с этого она, бедняжка, про тебя слышала.
I can hardly believe that anyone can help me. But I've heard such wonderful things about you.
Я сомневаюсь, что кто-нибудь в состоянии помочь мне но о вас я слышала так много чудесного.
Oh, you must be that native person I've heard so much about, Eagle Eye?
Ой, а вы, должно быть, тот самый индеец, о котором я столько слышала - Глаз Орла?
I've heard a lot about you - that you're beautiful and brilliant.
Как и мне и говорили, вы очень красивая.
Mrs. Driscoll, we've heard testimony that the night before your daughter died you and your husband argued about treating her.
М-с Дрискол, есть свидетель, который утверждает, что за ночь перед смертью вашей дочери вы спорили с мужем по поводу её лечения.
I don't know if you heard about her son Stuey... but what he put that poor woman through.
Твоей учительницей музыки. Отличная женщина. Не знаю, слышал ли ты про ее сына Стюи, но..
It's strange that you haven't heard about it.
Очень странно, что вы ничего об этом не слышали.
Right. I suppose it's because I spend so much time, you know where I do. Yeah, I've heard that about cute doctors.
Да, я слышала, это бывает с симпатичными врачами
Well, maybe his dogs heard about how you tried to kidnap that other dog.
ћожет его собаки слышали о том, как ты пыталась похитить пса.
I've heard that you can only write about what you've experienced.
Я понял, что лучше писать о том, что сам пережил.
You've heard about that, right?
Ты слышал об этом, да?
I just heard about this new drug that makes you happy.
Я узнал об этом новом лекарстве, которое делает всех счастливыми.
You heard the rumor that the humans are about to come out and kill us all?
Ходят слухи, что люди скоро придут, и всем нам будет крышка.
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
I heard what you said about the war and I'll tell you this much, that I did fight for my king, but mainly I fought for myself and for my friends and to stay alive.
Я слышал, что ты говорил о войне, и вот что скажу : я дрался за своего короля, но прежде всего за то, чтоб я и мои друзья остались живы.
Unless he can prove that you are you and that you have heard what it ´ s all about, it won ´ t count.
Если он не сможет доказать, что Вы, это Вы, и что Вы слышали, что происходит, то обвинение невозможно.
You... ... hear... ... all the things that we've heard about James Dawson and...
Вы слушаете все то, что мы слышим о Джеймсе Доусоне и все это правда.
You heard that part about intervention?
Вы слышали эти намеки про вмешательство?
You heard the prophecy that I was about to break free and you came to stop me.
По пророчеству я освобожусь и ты придешь остановить меня.
I heard about what happened. That must have been just terrible for you losing your mother that way.
Это, наверное, было очень ужасно потерять так мать.
Never heard people talk like that though... you know, about...
Никогда не слышал, чтобы так разговаривали. Хотя... знаешь...
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard me right 19
you heard her 244
you heard 289
you heard him 499
you heard of him 22
you heard of it 17
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
you heard them 29
you heard what she said 52
you heard the doctor 19
you heard what he said 73
you heard that 123
you heard the lady 82
you heard the captain 17
you heard mr 16
you heard what i said 61
about that 749
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you haven't got a clue 16
you have to go 526
you have to stop 129
you haven't changed 146