You i traducir ruso
1,489,885 traducción paralela
I did drag you into the shit storm.
Я втянула тебя в эту бурю дерьма.
Then I chickened out about telling you I chickened out, so...
А потом струсила сказать тебе, что струсила, так что...
I'm starting to think you're not here for my autograph.
Начинаю подозревать, что ты здесь не ради моего автографа.
I suggest you get your affairs in order.
Советую привести в порядок все дела.
Grownups or not, I'll be here when you tell him.
Взрослые, или нет, я буду здесь, когда ты ему скажешь.
I never thanked you for your note.
Я не поблагодарила тебя за записку.
May I ask... are you doing alright?
Я могу спросить... У тебя все в порядке?
Things have changed since my day regarding male participation in these matters... but I'll be as involved as you desire.
С моих времен участие мужчин в таких делах изменилось... Но я буду принимать столько участия, сколько ты пожелаешь.
All I want, and excuse me for being old-fashioned, is for you to be healthy... for you to be as close to happy as possible.
Все, что я хочу, и извини за старомодность, чтобы ты была здорова... И счастлива, насколько это возможно.
Well then, I'll leave you to it.
Ну тогда, я тебя оставлю.
I told you not to make this weird.
Я говорил тебе не усложнять задачу.
I am not to let you out of my sight until she comes back.
Я не спущу с тебя глаз, пока Вейверли не вернется.
I am too occupied to translate whatever cryptic thing you are telling me.
Я слишком занят, чтобы разгадывать, что ты пытаешься этим мне сказать.
- You cannot possibly understand what I am dealing with at this time. Doc, you're still a part of this family, even if the baby isn't yours.
Док, ты все равно часть семьи, даже если ребенок не твой.
I have my period, so you'll have to...
У меня месячные, так что...
- I mean, you were... you were drunk, right?
- Слушай, ты ведь была пьяная, верно?
You know me, you know how I am, I can't lie to her.
Ты меня знаешь, знаешь, какая я, я не могу лгать ей.
And I... I'm gonna drag you out just as soon as I get that saliva sample, but you have got to jet.
Собираюсь тебя вытащить, как только получу образец слюны, но тебе лучше смыться.
If I do, you sure as hell ain't taking our weapons.
Если я это сделаю, нашего оружия тебе не видать.
I'll give you three.
Даю три.
- I like you.
- Ты мне нравишься.
Doll, you will remove the stopper, then I will add the accelerant.
Доллс, ты уберешь пробку, потом я добавлю катализатор.
- I'm casting a binding spell so it will lure the Widows to us and you guys can kill'em.
- Накладываю связующее заклятие, чтобы оно приманило Вдов к нам, а вы, ребята, смогли их убить.
So you knew who I was, and you had sex with me
Значит, ты знал, кто я, и занимался со мной сексом,
- I don't recall it being important to you that we tell each other our life stories before we bumped nasties.
- Не припоминаю, чтобы тебя интересовала история моей жизни, до того как ты прыгнула в койку.
And then I wanna ask you out on a second date.
А потом пригласить на второе свидание.
- you can go. - I wish I could, but, you know, I can't.
- Я бы хотел, но не могу.
Whatever they are paying you, I'll pay double.
Сколько бы тебе ни платили, я заплачу вдвойне.
I see you more as the snake.
Я тебя больше как змея-искусителя представляю.
- You are so pretty and I like you so much!
- Ты такая красивая, я тебя просто обожаю!
Do you know how much strawberry-scented glitter I have on me? Huh?
Знаете, сколько на мне теперь блесток с клубничным ароматом?
You're the most selfish guy I know.
Ты самый большой эгоист, которого я знаю.
I mean, you know, not that I know of.
Имею в виду, насколько я знаю.
You are victims of my mistakes, and for that, I am truly sorry, gentlemen, but I'm not going down without a fight.
Вы жертвы моих ошибок, и мне очень жаль, господа, но я не собираюсь сдаваться без боя.
- Do I know you?
- Мы знакомы?
- You're the reason why I wanted to be a lawman!
- Вы были причиной, по которой я захотел служить закону!
Of course, I was the only one that knew you were the heir.
Конечно, я был единственным, кто знал, что ты наследница.
I admit I was hoping you'd be a bit more of a challenge.
Признаю, я надеялся, что с тобой будет посложнее.
I always heard you had a mouth on you.
Слышал, что язык у тебя длинный.
I'm gonna raise this kid to be good and strong, and everything you're not.
Я воспитаю этого ребенка добрым и сильным, всем, чем ты не являешься.
I'd say, "and don't you forget it," but you ain't got that kind of time.
Я бы сказала "и не смей забывать об этом", но у тебя не будет на это времени.
I've oft brought calamity onto others, on that you are correct, but believe me, I do not always get what I want!
Я часто приносил несчастья другим, в этом ты прав, но, поверь мне, я не всегда получаю, что хочу!
I was trying to be supportive, you know.
Я пыталась поддержать тебя, понимаешь.
I thought you told him. - No.
- Я думала, ты сказала ему.
Well, I'm gonna find you some licorice... if it kills me.
Я постараюсь найти для тебя немного лакрицы... Чего бы это ни стоило.
Miss, I need you to stay back here.
Мисс, вы должны остаться здесь.
You can stay, or I can make you stay.
Ты можешь остаться, или я заставлю тебя остаться.
Well, then I guess you better get to picking out a casket, say... yea-tall?
Тогда думаю, тебе пора начинать искать гроб... Вот такой?
You're the only one I can.
Больше некого.
I just really thought I was doing the right thing, but I lied to you and I shouldn't have!
Я действительно считала, что поступаю правильно, но я солгала тебе, а я не должна была!
Hey. I'm going to be here when you wake up, OK?
Я буду здесь, когда ты проснешься.
you inspire me 23
you interested 92
you idiot 1870
you inspired me 36
you invited me 32
you insult me 33
you in position 17
you in or out 26
you in 251
you invited him 23
you interested 92
you idiot 1870
you inspired me 36
you invited me 32
you insult me 33
you in position 17
you in or out 26
you in 251
you invited him 23
you imbecile 61
you in a hurry 21
you in here 72
you included 30
you in the back 16
you in there 200
you in trouble 32
you idiots 185
you insisted 18
you in a hurry 21
you in here 72
you included 30
you in the back 16
you in there 200
you in trouble 32
you idiots 185
you insisted 18