English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You scared him

You scared him traducir ruso

243 traducción paralela
He's a liar, you scared him into lying.
Он лжет! Лжет потому, что вы его запугали!
- What? You scared him off.
Он тебя испугался.
- You scared him away.
Вы напугали его.
You scared him off!
Ты напугал его до смерти!
Now you scared him away!
Теперь ты его напугал!
- You scared him into the bowl.
- Ты испугал его, и он спрыгнул в унитаз.
You scared him.
Ты спугнула его.
- You scared him.
Нет. Ты его напугал.
You scared him. I scared him?
Это я напугала?
You scared him away, dumbshit.
- Напугал его, придурок!
If you ask me, she's scared of him.
Спросите, и я скажу, что она его боится.
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
Marriott was scared because he'd agreed to help you kill a nosy detective... the one Mrs. Florian phoned him about.
Мариот был напуган, потому что согласился помочь тебе убрать надоедливого детектива, о котором ему сказала миссис Флориан.
You're scared of him, and he knows it. Never run from him.
Ты боишься его и он это чувствует.
What's the matter, are you scared of him?
Ты боишься? Нет.
Well, I don't get it. If you're not scared of him, then...
- Если это не страх, тогда...
Do you think the nurse scared him off?
Думаешь, медсестра спугнула его?
Admit you're scared of him too!
Признайся, ты его боишься.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
Я слышал ты так напугала его, что он бросился от тебя с причала.
You scared him.
Ты его напугал.
He's not even here, and you're scared of him?
Его тут нет и ты боишься его?
I can say that you're scared him.
А то скажу я батюшка, что ты сам напужал его своим суровым отношением
To see him at a demo, you can't tell if he's scared.
Глядя на него на записи, не скажешь, что он испуган.
- You're scared of him.
И он не должен знать, что их взял ты.
Our people with the detectives said he was half dead, scared, and shouted that you'd turned on him.
Наши люди с Нью - йоркским детективом сказали, что он был полумертв... испуган до смерти и громко звал, чтобы ты вернулся.
You're all scared of him.
Вы все боитесь его.
- You'd better be scared when we have cured him.
Бояться будешь, когда выходим, дура.
You are scared that I might sleep with him.
Покорность - это убого. Ты боишься, что я с ним пересплю.
If you're scared, run to Robespierre. Tell him I made you write it.
Послушай, если ты боишься, иди бросься в ноги Робеспьеру и скажи :
but you said the DEATH is scared of him
Но ты говорила, что сама Смерть боится его!
And you're scared of him once again but now he's gonna stay there forever
А ты снова его боишься, зубастая тварь! Но теперь он останется там навсегда.
- Ignore him. Don't show him you're scared.
Не обращай внимания, забудь про него.
You scared him half to death.
Ты его до полусмерти напугала.
You scared of him?
Ты его боишься?
Make him scared like you, make him a man.
Ты сделаешь из него нормального мужчину!
You're scared for him, aren't you?
Вы боитесь за него, не так ли?
You're still scared of him.
Ты все еще боишься его.
You're a grown man, you're scared of him too.
Ты тоже взрослый мужик, и тоже его боишься.
- Last night you were scared to meet him.
- Прошлой ночью, ты так боялась встречи с ним.
Let me talk to him myself. Secondly I think that you can do it yourself but you're scared or Belov presses down on you. Arrange a meeting.
Давай я с ним сам побазарю, организуй нам встречу.
Ted : ONE THING YOU CAN SAY FOR SURE, THAT MUST HAVE SCARED THE SHIT OUT OF HIM.
Одно можно сказать точно – напугался он до усрачки.
You're angry with Gabe... and you're scared because you don't know what's gonna happen to him.
Ты злишься на Гейба. Боишься, потому что не знаешь что с ним будет.
So you shot him? He scared me.
- Из-за этого ты его убила?
And you promise not to be scared off by him again?
Пообещаешь мне, что больше не будешь его бояться?
Scared out of his wits'cause he thinks you're going to arrest him.
Напуган до смерти, потому что думает, что ты собираешься арестовать его.
- Why are you scared of him?
- Почему ты боишься Чарли?
- You don't need to be scared of him.
- Тебе не нужно его бояться.
is anyone going to stand up to this man or are you scared of him?
Кто-нибудь выскажется против или вы все боитесь его?
Are you a coward who's too scared to say anything if his sword is taken away from him?
Ты из тех, кто от страха не может говорить, когда рядом нет меча?
If you're scared to hurt him, don't come in this room.
Если Вы боитесь, чтобы причинить ему боль, не входите в эту комнату.
- And what if you haven't scared him off - that one with a bad eye?
- А если бы он не испугался - тот, кривой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]