English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You understand that

You understand that traducir ruso

7,399 traducción paralela
Do you understand that you're pleading guilty to count one of the information, which charges you with first-degree murder in the death of grant Hapstall?
Вы понимаете, что признаете себя виновной в деле о предумышленном убийстве Гранта Хапсталл?
Don't you understand that the tension between Valencia and the Chan's, that's your in, that's your boulder.
Ты что, не понимаешь, что напряженность между Валенсией и Ченами, это же твой шанс!
I can see how much they're both hurting, but... Can't you understand that in my time we just didn't accept this?
Я вижу, как они страдают, но в мое время таких отношений не признавали, понимаешь?
Can you understand that at all?
Ты это понимаешь?
You understand that, right?
Ты же понимаешь, правда?
Uh, Mr. Avery, do you understand that the decision whether to testify or not is yours to make?
Г-н Эйвери, вы понимаете, что давать показания или нет — исключительно ваше решение?
Do you understand that?
Вы понимаете это?
You understand that?
Ты это понимаешь?
- You understand that?
- Ты это понимаешь?
I hope you understand that when we give someone tenure...
Надеюсь, вы понимаете, что когда мы даем место...
So, Ms. Grant, the day Ms. Pope went on national television and admitted to having an illicit relationship with your husband... am I to understand from conversations you've had with the press that that was the first you'd heard of the affair?
Итак, мисс Грант, в день, когда Оливия Поуп в прямом эфире заявила о неподобающих отношениях с вашим мужем... я могу сделать вывод, из ваших бесед с прессой, что это был первый раз, когда вы услышали о романе?
So, young man, I understand that you and my daughter have started a romance. Well...
Что ж, молодой человек, как я понимаю, у вас с моей дочерью завязался роман.
And I'm sure you can understand the bad publicity that would result from a prosecution.
И, я уверена, вы понимаете, что судебное разбирательство подпортит ваш имидж.
You actually understand that glorified beeping garbage can?
Ты понимаешь эту хваленую гудящую корзину для мусора?
If you were a mother you'll understand that you'll do anything, anything to protect your child.
Если бы вы были матерью..... вы бы поняли что сделаете все, чтобы защитить свое дитя.
I understand that right after the explosion, you went straight into doctor mode, and started worrying about everybody else and not worrying about you.
Я понимаю, что сразу после взрыва, ты сразу стала доктором, и беспокоилась обо всех вокруг, кроме себя самой.
We understand that you made a complaint to him.
Как мы поняли, вы подали на него жалобу.
But we do... we understand that basically... you are a science experiment.
Но мы понимаем, что ты – научный эксперимент.
Okay, I understand that you're frustrated, but we can't just go straight to the president.
Хорошо, я понимаю, ты расстроена, но мы не можем просто так взять и пойти прямо к президенту.
The focus of this task force is to find Reddington and Keen, so I understand if you feel that this is something we can't pursue.
Основная задача этого подразделения - найти Реддингтона и Кин, и я пойму, если ты решишь что мы не можем этим заняться.
Connor, you're scared. I understand that.
Коннор, ты напуган, Я понимаю.
And you don't have to understand that, but you do have to be my lawyer here.
Вы не обязаны меня понимать, но обязаны быть моим адвокатом.
But you wouldn't understand that.
Но тебе этого не понять.
How do you not understand that you're not wanted here, okay?
Как ты не можешь понять, что тебя не хотят тут видеть, м?
Is that you understand affirmative consent.
Чтобы вы понимали термин "обоюдное согласие".
Look, Thomas, you need to understand that being gay isn't a decision.
Томас, пойми, мы не выбираем, быть ли нам голубыми.
I don't understand this stuff. Heck, I didn't even know Don King got raped, But I do know that if you try and resist it,
Я в этом ничего не понимаю, и даже не знал, что Дона Кинга зарезали, но я знаю, что, борясь с самим собой, ты всю жизнь будешь несчастен.
And when you say arranged... Do I understand that to be a financial arrangement?
И, если я правильно понял... речь идет о платных услугах?
Look, uh, we all understand that, but the problem is you let this guy in your life, okay?
Послушай, эм, мы все понимаем это, но истинная проблема в том, что ты пустил этого парня в свою жизнь.
I understand that you wrote a letter of recommendation for Aaron Shaw to the beta program.
Я так понимаю, что это вы подписали рекомендательное письмо Аарона Шоу для участия в тестировании.
I understand that you ran, so... that means you must know why you're here.
Понимаю, почему вы бежали. Вам известно, почему вы здесь.
I understand you might not want to have the wedding here, but please know that you're welcome to.
Я понимаю, что вы не хотите здесь свадьбу, но знайте, что вам здесь рады.
Say that you understand.
Что ты понимаешь.
So I-I hope you can understand that and can maybe forgive me,'cause I'm...
Так что я надеюсь, что вы можете понимаю, что и, может быть, прости меня, потому что я...
Do you understand these rights that I've read to you?
Вы поняли права, что вам зачитали?
Am I to understand that not one of you can see the actual site that we're supposed to be watching?
Я правильно понимаю, что ни один из вас не видит то место, за которым мы должны наблюдать?
Okay, so I wish that you would understand sometimes a woman needs time to process something. Especially around the holiday where she's overwhelmed about her job, her mom, her dad, her rent, her workout schedule, Adele.
Так мое желание, чтобы ты наконец понял, что иногда женщинам нужно время, чтобы разобраться во всем, особенно, когда она загружена проблемами с ее матерью, работой, отцом, графиком тренировок, Адель.
Okay, listen, honey, I understand that you're upset.
Ладно, послушай. Я понимаю, ты рассроена.
I finally understand you and everything that's been going on.
И все, что происходило все это время.
- I understand that Mr. Jackson and the president recently read you into your husband's work with us handling Captain Dmitri Petrov.
— Как я понимаю, мистер Джексон и президент накануне посвятили вас в суть работы вашего мужа с нами, в качестве куратора капитана Дмитрия Петрова.
- I did not do it. - If you made a mistake, they'll understand that.
— Если вы совершили ошибку, они поймут.
- Do you understand that?
— — 13 мая 2006.
I understand that you're all very excited about this one piece.
Я понимаю всеобщее волнение по поводу этой ситуации.
Well, you can understand how someone listening to that might think that you were calling in a license plate that you were looking at on the back end of a 1999 Toyota.
Вы понимаете, что, слушая этот диалог, можно подумать, что вы звонили пробить номера, которые вы видели сзади Тойоты 1999-го.
I understand that you might feel like that, but you should have told me.
Я понимаю, что ты можешь так себя чувствовать, но ты должен был мне сказать.
You do understand that your husband is insane? No.
- Вы понимаете, что ваш муж сумасшедший?
You guys have to understand that I come from a very dark past.
Вы все должны понять, что я родом из очень темного прошлого.
What you have to understand is that the Lord works in mysterious ways.
Вы должны понять, это деяния Господа, неисповедимы его пути.
- You have to understand that.
- Ты должен это понять. - Это не имеет значения.
And I understand that, but let me tell you something.
Я это понимаю. Но позвольте кое-что сказать.
I guess you wouldn't actually understand that because you've never really cared about anybody enough to ever get hurt.
Тебе, наверное, не понять, ведь тебе никто никогда не был так дорог, чтобы причинить боль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]