Your place is here traducir ruso
78 traducción paralela
Philippe, your place is here.
Твое место здесь, Филипп.
Your place is here.
Ваш дом — тут.
Your place is here... with your parents, your brother.
Твое место здесь... с твоими родителями и братом.
Your place is here.
Твоё место здесь.
Your place is here, Gregoire.
Ваше место здесь.
Your place is here with me.
Твоё место рядом со мной.
I wish I could be otherwise, but can't now, your place is here, you have to understand that.
Я хотел бы поступить иначе, но не сейчас, твое место здесь, ты должна понять это.
Your place is here.
Твое место здесь.
Your place is here.
Твое место - здесь.
Sir, no, your place is here.
Нет, сэр, ваше место тут.
"Your place is here."
Твое место здесь.
Your place is here, with us.
Твое место здесь, с нами.
And now that I know how serious the both of you are, I will respect the fact that your place is here with my husband.
И теперь когда я знаю, что между вами всё так серьёзно, я буду уважать тот факт, что твоё место здесь, с моим мужем.
But maybe your place is here with us.
Но может, твоё место здесь? С нами?
Your place is here with her, not out working the case.
Твое месть здесь, с ней. А не там, работая над этим делом.
But your place is here with me.
Но ваше место - здесь, со мной.
Is your place near here, Raymond?
Вы здесь живете, Рэймонд?
there is one card already in its proper place, over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved.
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
Annie and I have been thinking that... what you need is your very own, special place... here, with us.
- Тебе бы хотелось? - Я? Смогу остаться здесь?
In your favour here you've mentioned Sons And Lovers but this is all over the place.
К чести вашей, должен признать, что вы упоминали "Сыновей и любовников", однако совершенно ни к селу, ни к городу.
It is not your place to speak here.
Здесь не тебе решать.
No. Your place is here now.
Твое место теперь здесь.
Not knowing why you're here what your place is in this world.
Не знать, зачем ты здесь какое у тебя место в этом мире.
Where about is your place from here?
Но надо постараться уехать, пока еще светло.
well, all your stuff is here. i... kind of looks like our old place, huh?
Все твои вещи здесь. Похоже на прежнее место, да?
My place is here with your father.
Мое место здесь, с вашим отцом.
So your plan is to not blow a hole in the hangar but to sit here and wait for this cataclysmic eruption to take place.
То есть ваш план не в том, чтобы пробить дыру в ангаре а в том, чтобы сидеть здесь и ждать, когда произойдет это катастрофическое извержение.
Until we figure out what's wrong with your heart, the safest place for you to be is right here.
Пока мы не выясним, что не так с твоим сердцем, самое безопасное для тебя место - здесь.
This is your place here.
Здесь и твоё место.
It's a bit queer that your mum sent you here to get on the straight and narrow, when this is obviously the worst possible place in the world to do that.
Это немного странно, что мама послала тебя сюда исправляться, ведь совершенно очевидно, что места худшего в мире нет.
We're here because this is the last place your mother would look for me.
Это последнее место, куда твоя мать зайдет меня искать.
I know this is, like, your place now but are you always gonna, like... have people here?
Я знаю, теперь это твоя квартира, Но ты собираешься всегда.. типо приводить сюда людей?
Kid, you already spent half your life locked up in this place. There's a good chance you'll spend the rest of your life here. But the choice is yours.
Малыш, ты уже провел полжизни сидя тут взаперти, и вполне возможно, что проведешь тут и вторую половину.
I'm at Danny Sutton's sister's place and everything is here... the girls'laptop, everything... but also... and this is going to blow your mind... We found a wallet-sized photo of the wife.
Я в доме сестры Дэнни Саттона и здесь все... ноутбуки девочек, все... и еще... это просто шокирует тебя... мы нашли фотографию жены.
Lying to me, having half your class here and trashing the place is bad enough.
Врать мне, приводить сюда половину своего класса и громить квартиру довольно плохо.
Mr. Donaghy, whatever's happening here, It is not your place to interfere.
Мистер Донаги, что бы не происходило в этом доме, вы не можете вмешиваться.
See, man, this place right here, this is the place where you'll learn to harness your powers.
А в этом лагере вас учат управлять своими силами.
I'm not talking about doing some teenage porno here. Look around! This is your brother-in-law's place of business, and it's empty.
Это - бизнес твоего родственника, и он загибается
This place here is a front, your server is illegal.
Это место служит прикрытием, ваш сервер незаконен.
Your place is not here.
Твоё место не здесь.
Madame Duroy de Cantel, I have found you here in a place that is not your home with Monsieur Francois Laroche.
Мадам Дюруа де Кантель, я обнаружил вас в месте, не являющимся вашим домом с месье Франсуа Ларошем.
She's on CCTV going into the college later that night. And here she is two days after Nina Clemens is murdered giving your place a good old clean.
На нашей первой встрече, вы сказали, что вы и Йеллэнд познакомились здесь в Оксфорде.
Your place- - is it near here?
Твоя квартира недалеко?
Hey, listen, when I moved in here, I sold all my stuff because I know you like your place as is, and I was totally fine with that.
Эй, слушай, когда я переехала сюда, я продала все свои вещи потому что я знаю, ты любишь свою квартиру такой, как она есть. и у меня не было никаких проблем с этим.
I love that you guys are forced to live here together until your place is fixed.
Я в восторге от того, что вы, ребята, вынуждены жить здесь вместе, пока твой дом не отремонтируют.
This is your house, there's no place for me here.
Это твой дом, здесь нет места для меня.
Why is this person here in your place?
Почему твое место заняла эта особа?
So, the game is that you make demands on me you know I cannot agree to, and use that as your excuse to keep me here while George rules in my place!
Значит, план твой в том, чтобы удерживать меня здесь, под предлогом возвращения советников, пока Джордж будет править моим королевством!
Now what is you doing here at your place of work?
И что же ты делаешь на своей же работе?
So there's been a big rainstorm back east, and your grandma's flight isn't gonna be able to get in until tomorrow, so Carol here from social services is going to take you to a place that you can sleep tonight.
На востоке был шторм, и рейс твоей бабушки перенесли на завтра, Кэрол из соцслужбы найдет тебе место, где ты останешься на ночь.
And as for your point, Stephen is only here at all because you made a deal with Darby in the first place.
И раз уж на то пошло, Стивен здесь только из-за твоего договора с Дарби.
your place or mine 31
your place 118
is here 159
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your place 118
is here 159
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your mind 60
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your mother is dead 28
your mind 60
your highness 1544
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527