Abandon ship traducir turco
318 traducción paralela
Take to the lifeboats! Abandon ship!
Can kurtaran sandalını al.
Abandon ship!
Botu terk et.
Over the side! Abandon ship!
herkez gemiden ayrılsın!
They're preparing to abandon ship.
Gemiyi terk etmeye hazırlanıyorlar.
Abandon ship.
Gemiyi terk edin.
Prepare to abandon ship!
- Gemiyi terk etmeye hazır olun.
He didn't say abandon ship!
Gemiyi terk edin demedi.
Except for securing crew and the gun crew of mount 31, I want you all to abandon ship.
İhtiyat ve 31 numaralı batarya ekibi hariç herkes gemiyi terk etsin.
Repeat : abandon ship.
Tekrar ediyorum : gemiyi terk edin.
[Man] Stand by to abandon ship.!
Gemiyi terketmeye hazır olun!
[Man # 2] Stand by to abandon ship.!
Gemiyi terketmeye hazır olun!
We must be prepared to abandon ship.
Gemiyi terk etmeye hazır olmalıyız.
Abandon ship!
Gemiyi terk et!
NO, WE MUST ABANDON SHIP.
Hayır, gemiyi terk etmeliyiz.
WE MUST ABANDON SHIP, YES!
Gemiyi terk etmeliyiz, evet.
Tell the men to abandon ship!
Mürettebata gemiyi terketmelerini söyleyin!
Abandon ship!
Gemiyi terkedin!
Have them ready the life rafts... and prepare to abandon ship.
Can kurtarma filikalarına binip gemiyi terk etmeye hazırlansınlar.
Abandon ship!
Gemiyi terk edin!
- Abandon ship!
- Gemiyi terk edin!
We were forced to abandon ship.
Gemiyi terketmek zorunda kaldık.
Have her stand by in case we have to abandon ship.
Gemiyi terketmek zorunda kalmamız durumunda, onu beklet.
Abandon ship. Abandon ship.
Gemiyi terk edin.
- [Sailors Shouting] - Abandon ship!
Gemiyi terk edin!
[Crewman] Abandon ship!
Gemiyi terk edin!
- Abandon ship.
- Gemiyi terk edin!
[Kruse] Abandon ship!
Gemiyi terk edin!
- If I were in their place, running out of time, I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra minutes to get out the quickest way possible.
- Onların yerinde olsaydım, zamanım kalmasaydı tehlikeli büyüklüğe ulaşmadan gemiyi terk eder kalan zamanı kestirme yoldan kendimi dışarı atmakta kullanırdım.
Decker wouldn't abandon ship while life support systems were operative.
Matt Decker, yaşam destek sistemleri işlerken gemiyi bırakıp gitmez.
For heaven's sake, abandon ship everybody.
Batıyoruz!
Abandon ship!
- Gemiyi terkedin.
- Abandon ship!
- Gemiyi terkedin!
Abandon Ship!
Gemiyi terkedin!
You now have one minute to abandon ship.
Gemiyi terk etmeniz için bir dakikanız kaldı.
I told the crew to abandon ship... to return home as ordered.
Tayfaya, emredildiği gibi... eve dönmek için gemiyi terk etmelerini söyledim.
Get ready to abandon ship.
Gemiyi terk etmeye hazır ol.
Ready to abandon ship!
Gemiyi terketmeye hazır olun.
All hands abandon ship.
- Tüm mürettebat gemiyi terk etsin.
At any moment you could justify an order to abandon ship.
Her an gemiyi terketmek için emir verilebilir.
Abandon ship.
Herkes dışarı.
- Abandon ship, all into the lifeboat.
- Gemiyi terk edin, herkes cankurtaran sandalına.
Abandon ship.
Gemiyi terk ediyorum.
I, abandon ship as you had said.
Ben, dediğin gibi, gemiyi terkediyorum.
We had to abandon ship.
Gemiyi terk etmek zorunda kaldık.
Abandon ship!
Gemiyi boşaltın!
Do we abandon the ship?
Gemiyi terk ediyor muyuz?
WE MUST ABANDON SHIP.
Gemiyi terk etmeliyiz.
Abandon your ship before it's too late!
Çok geç olmadan geminizi terk edin!
The reasons rats have when they abandon a sinking ship.
Farelerle var batan gemiyi terk ettiklerinde.
Abandon the ship, quick!
Gemiyi derhal terk edin!
- I say that we abandon the ship.
- Gemiyi terk edelim derim.