Activated traducir turco
2,056 traducción paralela
Dr. Vindi has remotely activated the bombs.
Doktor Vindi bombaları uzaktan çalıştırdı.
Decided to take the whole kitty for himself. That would explain why the alarms weren't activated.
Alarmların niçin devreye girmediğini de açıklar.
You think he was activated?
Onun devreye alındığını mı düşünüyorsun?
The weapon activated!
Silah aktive oldu.
The suicide bomb has been activated!
Suikast bombası aktive edildi.
Auxiliary power activated.
Yedek güç devreye sokuldu.
No unusual activity reported. No crisis signals activated.
Yardım çağrısı da yapılmamış.
Uh, suit radios are voice-activated between you.
Giysilerin telsizleri, ikinizin arasında sesle aktive oluyor.
Sir, Subject 17's fail-safe just activated.
Kobay 17'nin tam güvenliği devreye girdi.
Then last night, at 2300 hours, Subject 373 questioned the implant and a warning pulse was activated as per standard operating procedure.
Dün akşam saat 11'de Kobay 373 aygıtını sorguladı ve standart prosedür olarak kobaya uyarı şoku verildi.
We activated Subject 373's fail-safe but it did not detonate.
Kobay 373'ün güvenliğini çalıştırdık, ama patlama olmadı.
The water has activated the sodium hydroxide, causing your shoes to burn.
Su, ayakkabılarındaki sodyum hidroksiti harekete geçirdi.
The other three were Bluetooth, call activated.
Diğer 3'ü bluetooth'luydu, çağrıyla etkinleşen.
He's already activated it.
- Zaten aktive etti.
They realized he was missing around 6 this morning activated the electronic monitoring device on his ankle... -... found him and called us at 8.
Kayıp olduğunu bu sabah 6 : 00'da fark etmişler bileğindeki izleme cihazını çalıştırmışlar bu şekilde bulup, saat 8 : 00'de bize haber vermişler.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
O, etilmerkaptana batırılmış kömür filtresidir.
We detected a remotely-activated data burst just before the facility was set on fire.
Tam tesis yanmaya başlamadan önce uzaktan etkinleştirilen bir veri patlaması belirledik.
The codes I implanted when Arthur tried to access my site need to be activated.
Arthur siteme girdiğinde sisteme eklediğim kodların aktive edilmesi gerekiyor.
They embedded a sleeper worm that could only be activated in the event I re-encrypted the com frequencies.
Ne? Onlar, sadece ben iletişim frekanslarını yeniden şifrelediğimde etkinleşecek gizli bir solucan yüklemişler.
Where once it's activated, it causes everything the subject eats to taste sweet.
{ \ pos ( 192,220 ) } Bir kere aktive edildi mi, { \ pos ( 192,220 ) } denek yediği herşeyin tadını tatlı algılar.
Superglue and a heat - activated polymer to set it.
Bunun içinde süper yapıştırıcı ve sıcaklıkla etkisini gösteren polimer var.
The emergency alarm has been activated.
Acil durum alarmı çalıştı.
The signal hasn't been activated yet, sir.
Sinyal henüz aktive edilmedi, efendim.
The trigger's been activated, we don't have much time.
Bomba tetiklendi. Çok fazla zamanımız yok.
Hormone activated libido oppressors.
Hormon Aktivasyonlu Libido Engelleyici.
D.A.P. Activated.
Otomatik pilot çalıştırıldı.
, Even if he had been tortured The technology also will be activated and timed
İşkence görse ya da hipnotize edilse bile, teknik zamanı gelince harekete geçecek.
Ma'am, your home alarm has been activated.
Hanımefendi, evinizdeki alarm aktive edildi.
- Well, your alarm was activated.
Alarm devreye girdi.
Lightman just activated the audio. Ly man.
Lightman şimdi, ses gönderimini etkinleştirdi.
Caffrey's anklet activated.
Caffrey'in bileziği harekete geçti.
- You activated your tracker.
- Takipçini aktifleştirmişsin.
GPS trackers activated.
GPS aktif.
Well, it should've been activated as standard safety protocol.
Standart güvenlik protokolü olarak aktifleşmeliydi.
It has been activated.
Çalıştırıldı.
But nanoforms have to be stored dormant at sub-zero temperatures because of the massive energy they create when activated.
Ama nanoformlar aktifleştirildiklerinde çıkardıkları aşırı enerji yüzünden sıfırın altında bir sıcaklıkta hareketsiz halde depolanır.
The nanoforms have all been de-activated.
Nanoformların hepsi pasifleştirildi.
Most of Korby's prank stuff... It's motion sensor activated, so until I get a chance to process it all, you need to move very... slowly.
Korby'nin şaka malzemelerinin çoğu... hareket sensorlarıyla donatılmış, onları işlemden geçirene kadar, çok yavaş hareketler yapmalısın.
Whole bowel lavage, activated charcoal.
Bağırsakların temizlenmesi, aktif kömür.
- It's just been activated
- Şimdi aktif hâle geldi.
Mrs. Perrin's Going to be activated when things get too hot.
İşler sarpa sardığında Bayan Perrin aktif edilecektir.
I'm sure they activated a little late last time, that's all.
Muhtemelen son seferinde onun aktif edilme zamanlaması kötüydü.
For security reasons, you will not be permitted to leave the premises until 6 a.m. Tomorrow unless said panic button is activated.
Panik düğmesine basılmadığı sürece, yarın sabah 6'ya kadar binadan çıkmanıza izin verilmeyecektir.
But this bottle is cold-activated. I mean, look at it.
Ama şişe soğuyunca etiketi renk değiştiriyor.
The link was activated at 5 : 03 pm.
Bağlantı 17.03'te aktif hâle geldi.
Requesting permission to deploy laser activated radioactive immobilizer.
Lazer-aktif radyoaktif immobilizer kullanımı için izin istiyoruz.
The link was activated at 5 : 03pm.
Bağlantı 17.03'te aktif hâle geldi.
The computer's built-in webcam was activated this morning around the same time as the attack.
Bilgisayarın kamerası bu sabah saldırı olduğu zaman diliminde çalışmaya başlamış.
Triffid tether de-activated.
Triffid bağlantısı işlem dışı.
- The account is activated.
- Hesabınız aktifleştirildi. - Teşekkürler. - İyi şanslar!
You activated the lift.
Asansörü aktive ettin.