English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Among them

Among them traducir turco

1,162 traducción paralela
Among them is a top British scientist named Marlowe.
Aralarında Marlowe adında üst düzey bir İngiliz bilimadamı da var.
To be among them makes you feel ancient.
Onların aralarında olmak, insana kendini çok yaşlı hissettiriyor.
"Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord."
"Onlardan ayrıl ve ayrı yaşa, - - Der Tanrı."
You be careful out among them English.
İngilizlerin arasında dikkatli ol.
We sympathize with these poor pets, but among them are violent animal, I've heard.
Şu zavallı hayvanların hislerini anlıyoruz, lakin, aralarında vahşi olanların bulunduğunu duydum.
And you're sure this letter was among them?
Bu mektubun da onlarla birlikte olduğuna emin misin?
One day, while hearing the song I asked the boys who among them could sing.
Bir gün yine şarkıyı duyduğumda çocuklara, aralarında şarkı söyleyebilen olup olmadığını sordum. "
There was a girl child among them and she was called Ayla.
Onların arasında bir kız çocuğu vardı adı Ayla.
And Ayla was allowed to stay among them.
Ve Ayla'nın onların arasında yaşamasına izin verdiler.
Even to look at her would bring evil among them.
Ona bakmak bile onlara kötülük getirecekti.
This housewife is among them She accepted, for money, to spend one month without TV.
Aralarındaki ev hanımı, bir ay boyunca televizyonsuz yaşamayı para karşılığında kabul etti.
There is one called Connor among them.
- Aralarında Conner adında biri var. - Evet.
How could the Indians have supposed that the death of that unsung priest would bring among them a man whose life was to become intertwined with their own?
Yerliler, bu tanımadıkları rahibin ölümünün onlara hayatı onlarınkiyle örülecek bir adam getireceğini nasıl tasavvur edebilirlerdi.
It is shared among them equally.
Eşit olarak paylaştırdık.
You have discovered many things since your arrival at this abbey but the short route through the labyrinth is not among them.
Bu manastıra geldiğinden beri birçok şey keşfettin ama labirente acılan kestirme yol onlar arasında değil.
That is what he said. And then the oldest among them came up to him and said : "May I ask you a question?"
Ve aralarından en büyük olan çocuk onun yanına giderek "Sana bir soru sorabilir miyim?" dedi.
"No," said the oldest among them.
Çocuk "Hayır." dedi.
And the oldest among them asked :
Aralarından en büyük olanı ;
But they continued meeting to read and interpret the Word... and to honor the spirit of their master... whose presence they felt was among them.
Ama buluşmaya, okumaya ve dünyayı yorumlamaya devam ettiler... ve efendilerinin ruhunu onurlandırmaya. Onun varlığını aralarında hissediyorlardı.
It was a day of mourning for the families of 113 people known dead at this hour, among them two former United States presidents who had retired in the area.
Ölen 113 kisinin aileleri yasta. Ölenler arasinda emekliligini bölgede geçirmekte olan iki eski ABD baskani da var.
Tsing, come out if you're among them.
Tsing, içlerinden birindeysen ortaya çık.
He got me all my clients - you among them - and he can take them away from me like that.
Bütün müşterilerimi o getirdi - ki sen onlardan birisin - ve bunun gibi onları benden uzaklaştırabiliyor.
The blind was up and the window shut, but I could just make out the bushes on the lawn, and it seemed to me for a moment that I saw something moving among them.
Güneşlik açık, pencere kapalıydı,... sadece çalı ve çimleri görüyordum. Ama bir anda sanki oradan,.. ... bir şeyin geçtiğini fark ettim.
By living among them I'll get to know them, their strong points and their weak ones.
Onların arasında yaşayarak, onları tanıyacağım, güçlü ve zayıf noktalarını öğreneceğim.
- Not a Klucker among them.
- Aralarında hiç Klucker yok.
Among them, Connor and Moira Rossa.
Onlar arasında Connor ve Moira Rossa da bulunuyordu.
" I don't know if they understood, but I could not sleep among them.
Bunu anladılar mı bilmiyorum, ama onların arasında uyuyamazdım.
Yes. Is your friend's name among them?
Arkadaşınızın ismi orada mı?
We have a crew of 300 turning their own quarters inside out, but the killers may still be among them.
300 kişilik bir ekip her yerin altını üstüne getiriyor ama katiller aralarında olabilir.
He got me all my clients, you among them.
Hiçbir şeyim yokken bana Gordon yardım etti.
The dugpas have many names for it, but chief among them is the- - Is the Black Lodge.
"Dugpas, bu yer için bir sürü isim kullanır." "ama en çok bilineni... Siyah Loca'dır."
And Tanh was among them.
Tanh onların arasındaydı.
Among them is Lorenzo Michael Murphy Odone.
Onlardan biri de Lorenzo Michael Murphy Odone.
Among them, current director of the Karisoke Research Center, Diane Dorin.
Bunlardan biri de ; Karisoke Araştırma Merkezi'nin şimdiki yöneticisi Diane Dorin.
He too has found problems among them.
O da onların arasında, sorunlarla karşılaştı.
I would be pleased to count you among them.
Seni onlardan biri olarak saymaktan mutlu olurum.
There is one among them, though... that I remember clearly to this day.
Onların arasında biri var ki ; bugün bile hâlâ hatırlıyorum.
You can count Gul Dukat among them.
Gul Dukat'ı da onlara ekleyebilirsin.
The photos were among them?
Fotoğraflar dosyanın içinde miydi?
24,000 people, probably with not a sick person among them,
Nasıl peki? Yirmi dört bin kişi,
Bring them up among honest country folk for freshness, send them to Italy for... subtlety.
Tazelik için onları dürüst taşra insanları arasında yetiştirmeli, incelik için onları... İtalya'ya göndermeliyim.
Four or five of them were scattered over the slopes of these highlands, each one at the very end of a cart-track, among copses of white oaks.
Dördü beşi bu dağlık arazinin yamaçlarına dağılmıştı her biri araba yolunun ta bir ucunda, ak meşe korularının arasındaydı.
Use it to describe your time among the colonists, including all you know about what happened to them.
Bunu, kolonistler arasında geçirdiğin zamanı... onlara ne olduğuna dair tüm bildiklerini de ekleyerek anlatmak için kullan.
We is down among them. We is going backwards.
Tersine gidiyoruz.
Do your grandfather a favour and pass them out among your friends.
Büyükbabana bir iyilik yapıp bunları arkadaşların arasında dağıtırsın, değil mi?
Pass them out among yourselves.
Elden ele dolaştırırsınız.
Among them, Clay Shaw, here before you.
Savaşta Fransız Vichy hükümetinin istihbaratındaymış.
He " d wreak havoc among the peop / e, and the red devi / wou / d save them.
Ortalığı yakıp yıkacakmış, ve kırmızı canavar da onları kurtaracakmış.
We've dared each other to stand among the graves and call on them to come.
Mezarların arasında gezinip hayalet çağırarak birbirimize meydan okuduk.
the three of them were fighting among each other.
Kontrol etmeye gidelim mi?
And if complainants among us Companions, they are careful because we know them.
Arkadaşlar! Aramızda hainler varsa, dikkat etsinler onları biliyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]