English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Any children

Any children traducir turco

1,240 traducción paralela
Any children?
Ya çocuk?
Have you any idea how many children in the United States die every year... from choking on French fries?
Amerika'da her yıl boğazına patates kızartması kaçarak ölen..... kaç çocuk olduğu konusunda bir fikriniz var mı?
Do you have any children, Douglas?
Çocuğun var mı Douglas?
Do you have any children of your own, captain?
Çocuğunuz var mı, yüzbaşı?
Penny... I never had any children... but for a little while with Thomas... I got to feel like a father.
Penny... hiç çocuğum olmadı... ama bir süre Thomas'la birlikteyken... bir baba gibi hissettim.
I can't have any children, so it wasn't my baby.
- Çocuğum olamaz. Yani benim bebeğim değildi.
We never had any children but it's easy to empathize.
Hiç çocuğumuz olmadı, ama kolay anlayabiliyoruz.
Does he actually know any children?
Gerçekten, hiç çocuk tanıyor mu?
Who says I don't know any children?
Benim çocuk tanımadığımı kim söylüyor?
I don't want any children in the building.
Binada çocuk olsun istemiyorum.
When the last shift occurred, we did not have any children.
Revirde son kayma olduğunda, çocuklarımız yoktu.
Do you have any children, mr.
Çocuğun var mı?
- Do you have any children?
Hiç çocuğun var mı?
- Any children?
- Ya çocuk?
Jneina couldn't have any children.
Jneina'nın bir türlü çocuğu olmuyordu.
- Do you have any children?
- Çocuğun var mı?
And you, any children?
Ya siz? Çocuğunuz var mı?
Do you have any children?
Çocuğunuz var mı?
You told me Laius never had any children!
Laius'un hiç çocuğu olmadığını söyledin. Zaten olmamış gibi.
He left his wife because she could not have any children and he married again.
Çocuğu olmadığı için karısını terk etmiş, ve yeniden evlenmiş.
Any children who object will go straight into the choky together!
İtiraz eden çocuklar hep birlikte doğruca hücreye girecek!
You and Joanna have any children?
Joanna'yla çocuğunuz olmuş muydu?
He must be tried and hanged like any other criminal, regardless of what he did for my children.
Çocuklarım için her ne yapmış olursa olsun diğer suçlular gibi yargılanıp asılmalıdır.
The Lord says a strike unto any of his children is a strike unto him.
Tanrı çocuklara kalkan elin, ona kalkan el olduğunu söylüyor.
Believe me, dear lady... children are a better form of marital therapy... than any trip to India.
İnanın bana hanımefendi çocuk herhangi bir Hindistan seyahatinden daha iyi bir evlilik terapisidir.
Now, don't make any mistake, I love my children, and I loved being pregnant.
Yanlış anlama çocuklarımı seviyorum. Hamileliğide sevmiştim.
Do you have any other children?
Başka çocuğun var mı?
She even allowed her children to handle explosives- - Vincent, aged 16, Patrick, 14- - who did not- - could not- - know any better.
O, patlayiçi maddeleri çoçuklarinin ellemesine Bile izin verdi- - 1 6 yasindaki Vinçent ve 1 4 yasindaki Patriçk- - isin çiddiyetini Bilmiyorlardi, Bilemezlerdi,
All the other children laughing at you. You have any kids yourself?
Bütün çoçuklar alay ederdi, Senin çoçugun var mi?
There are hardly any naughty children this year.
Bu sene çok az yaramaz çocuk var.
Naughty children never get any presents.
Yaramaz çocuklar hiç hediye almaz.
Apparently you don't know any actual children.
Anlaşılan, hiç gerçek bir çocuk tanımıyorsun.
Have you read any of Jack's children's books?
Siz, hiç Jack'in çocuk kitaplarından birini okudunuz mu?
And you notice we haven't had any more children in 10 years.
10 yıIdır artık çocuk yapmadığımızın farkındasındır herhalde.
I'm here to answer any questions you children have about the monorail.
Evet çocuklar, raylı sistemle ilgili sorularınızı cevaplamak için buradayım.
I wasn't aware we had any Cardassian children on board.
İstasyonunda Kardasyalı çocuk olduğundan haberim yoktu.
Mrs. Wawrik, you know, the one next door with the dog, she's moved out... gone to live with her children, because she couldn't manage any more, cooking and cleaning, and all that - you know.
Köpeğiyle yaşayan yan komşum Wawrik çocuklarının yanına taşındı. Çünkü artık yemek yapamıyor, evi temizleyemiyordu. Ve ihtiyacı olan şeyleri yapamıyordu.
I don't want any truck with anything else so, children, and poor people if you can't see the truth, give me make-believe.
Başka değersiz şey istemiyorum. Yani çocuklar ve zavallı insanlar, eğer gerçeği göremiyorsanız bana hayal ürünü verin.
If my children live here, my children, then who's to say that I can't come here to see'em any fuckin'time I want to?
Benim çocuklarım burada yaşıyorsa istediğim zaman buraya gelip onları göremeyeceğimi kim söyleyebilir?
Well doctor says "it's completely safe", but when it comes to other people's children, we've decided not to take any chances.
Doktorun dediğini göre "tamamen güvenli",... ama diğer insanların çocukları geldiğinde herhangi bir riske girmeme kararı aldık.
We have no children for now, and we don't want any.
Çocuğumuz yok ve şimdilik istemiyoruz.
I can't leave any genes or children behind.
Arkamda hiçbir gen yada çocuk bırakamam.
Did any of the children come in contact with him, talk to him in any way? - Yes.
Çocuklardan hiçbiri onunla temasa girdi mi, konuştu mu?
I think that the opportunity to study these children should take precedent... over any considerations.
Bence bu çocukları inceleme fırsatı, her tür meseleden daha öncelikli kabul edilmeli.
We don't have any children, so we just show pictures of our house instead.
Bir dedektif gibi görünmüyorsun. Bizim çocuğumuz yok onun yerine size evimizin resimlerini gösterelim.
The son would inherit the estate, no part of which would be entailed away, so providing for my widow and any other children.
Bu mülk başkalarına değil de oğluma miras kalacak dul eşim ve diğer çocuklarım da geçimlerini sağlamış olacaklardı.
I swear, if you were gone any longer...,... you'd be... a stranger to your own children.
Yemin ederim, biraz daha gelmeseydin kendi çocuklarına yabancı olacaktın.
Except for any mention of the death of his wife and two children in a house fire three months ago.
Üç ay önce, karısı ve iki çocuğunun evde çıkan yangında öldüklerinden hiç bahsedilmemesi hariç.
But he never had any children.
Ama hiç çocuğu olmadı.
I can't have any more children.
Artık çocuk sahibi olamıyorum.
And when they're done after they've killed her tiny womb murdered any chance for her to bear children to have life beyond her own they use her for target practice.
Ve işleri bitince... kızın küçücük rahmini... parçaladıktan... çocuk doğurma şansını... kendi canından canlar yaratma şansını... elinden aldıktan sonra... hedef tahtası olarak kullanıyorlar onu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]