Augustus traducir turco
488 traducción paralela
Augustus Nelson.
Augustus Nelson.
In the name of Mr. Augustus Esmond.
Bay Augustus Esmond adına.
Here are the naughty Romans, descendants of Caesar and Augustus.
İşte Sezar ve Augustus'un soyundan gelen azgın Romalılar.
Miss Cross, you have a father in the Navy, Lucas Augustus Cross?
Bayan Cross. Bahriye'de babanız var mı : Lucas Augustus Cross?
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
Sezar'ın krallığının yedinci yılında imparatorluk emriyle Yahudiyeliler sayılmak ve vergi vermek üzere doğdukları yere döneceklerdi.
Signed by Octavian Gaius Julius Caesar Augustus promising the Egyptian people peace if they surrender to him and destruction if they do not.
Octavian Gaius Julius Caesar Augustus imzasını taşıyor Mısır halkı teslim olursa barış sözü veriyor olmazsa, yok etmeyi.
Commodus Augustus Pius Felix, Pacifier of the whole earth, Invincible.
Commodus Ogastus Pius Felix, tüm dünyayı barıştıran, mağlup edilemez!
Greetings in the name of Augustus Caesar.
Augustus Caesar'ın adına sizi selamlarım.
Plato, Augustus, Alexander... even George Washington took occasional spirits in medicinal amounts.
Plato, Augustus, Alexander George Washington bile nadiren de olsa ilaç niyetine içki kullanırdı.
A world ruled by emperors who can trace their line back 2,000 years to their own Julius and Augustus Caesars.
2.000 yıllık bir hanedanın imparatorları tarafından yönetiliyor ve kendi Julius'u ve Augustus Sezar'ı var. Hayır.
The boys name, Augustus Gloop!
Çocuğun adı, Augustus Gloop!
Save some room for later, Augustus liebling.
Sonraya da biraz yer bırak, Augustus.
Augustus Gloop.
Augustus Gloop.
Augustus, my dear boy!
Augustus, sevgili oğlum!
Don't lose your head.
Aklını kaybetme, Augustus.
- Grandpa, look at Augustus.
- Büyükbaba, Augustus'a bak.
Augustus, sweetheart, save some room for later.
Augustus, tatlım, sonraya da biraz yer bırak.
Don't do that!
Augustus lütfen yapma!
Augustus!
Augustus!
Grab this!
Haydi Augustus yakala şunu!
- Augustus, come back!
- Augustus, geri gel!
- You took good care of that August kid.
- Oh evet, Augustus denen çocuğu da dikkatli ağırladın, değil mi?
What will happen to the others?
Bay Wonka, diğer çocuklara ne olacak? Augustus, Veruca?
Plus the Arch of Augustus!
Augustus Zafer Anıtının ağırlığını da ekle.
The temple that was to be dedicated to the God Augustus in Colchester has bean dedicated instead to you.
Colchester'da, Tanrı Augustus'a ithaf edilecek olan tapınak sizin adınıza ithaf edilmiş.
Augustus means nothing to the Britons, but they're more than happy to worship you as a god.
İngilizler için Augustus bir şey ifade etmiyor ama tanrı olarak size ibadet etmek onları daha mutlu edecek.
of Augustus Caesar.
Augustus Caesar'ın.
Old friend and commander of the armies of Augustus -
Augustus'un ordularının komutanı ve eski dostu...
Emperor of Rome and most remarkable man.
Augustus, Roma'nın İmparatoru ve en gözde adamı.
If Augustus ruled the world, Livia ruled Augustus.
Dünyayı Augustus yönetiyordu, Augustus'u ise Livia.
OctavIa - Augustus'sister... mother of Marcellus.
Octavia, Augustus'un kız kardeşi Marcellus'un annesi.
And next to him, Julia, his wife - Augustus'only daughter.
Marcellus'un yanındaki, karısı Julia, Augustus'un tek kızı.
Augustus was now clearly preferring Marcellus over A grippa.
Apaçık biçimde, Augustus Marcellus'u Agrippa'ya yeğliyordu.
Twenty years ago, Augustus ruled with Mark Antony, but I could see that wouldn't last - I could see one man would be king.
Yirmi yıl önce ülkeyi Augustus, Mark Antony ile birlikte yönetiyordu ama bunun böyle gitmeyeceğini anlamıştım, ikisinden birinin kral olacağını görebiliyordum.
So I divorced your father and married Augustus and waited.
O yüzden babandan boşandım, Augustus'la evlenip bekledim.
You are my son and I am Augustus'wife - that's where you are.
Sen benim oğlumsun, ben de Augustus'un karısı, işte bulunduğun yer.
I nursed Augustus last summer and he ate everything I prepared for him.
Geçen yaz hastayken Augustus'a ben baktım, hazırladığım her şeyi yemişti.
Augustus was nearly carried off.
Augustus neredeyse ölüyordu.
He thinks he cured Augustus, but it was my nursing that did it.
Augustus'u iyileştirdiğini düşünüyor, ama onu asıl iyileştiren bendim.
Augustus is still in Greece touring the provinces and Marcellus...
Augustus şu an Yunanistan'da, bölgeyi dolaşıyor, Marcellus ise...
- Has Augustus been told?
- Augustus'un haberi oldu mu?
There's Marcellus and Agrippa, and Augustus prefers them both to me.
Yalnızca Marcellus yok, Agrippa da var, Augustus ikisini de bana tercih ediyor.
We must send to Augustus.
Augustus'a haber yollamalıyız hemen.
Everything I did for Augustus I did for him, but it made no difference.
Augustus'a ne yaptıysam aynısını ona da yaptım, ama işe yaramadı.
Poor Augustus.
Zavallı Augustus.
" My dear Augustus...
"Sevgili Augustus..."
Whatever Augustus thinks, he must patch up this quarrel and get Agrippa back at any price.
Augustus ne düşünürse düşünsün, bu kargaşayı o dindirmeli ve ne pahasına olursa olsun Agrippa'yı geri getirmeli.
- Who, Augustus?
- Kim, Augustus mu?
Augustus should never have insisted on the marriage.
Augustus evlilik konusunda ısrarcı olmamalıydı.
She knew how I felt about Tiberius and she wanted us to marry, but Agrippa had the same idea, and Augustus needed him more than he needed her son, so she had to wait.
Tiberius'a olan duygularımı biliyordu, bizi evlendirmek istedi ama Agrippa'nın hedefi de aynıydı, Augustus oğlundan çok Agrippa'ya ihtiyaç duyuyordu, o yüzden Livia beklemek zorunda kaldı.
Augustus insisted on it.
Augustus ısrar etti.