Back to class traducir turco
484 traducción paralela
Let's go children. Back to class!
Hadi çocuklar sınıflarınıza!
Come back to class, man.
Sınıfa dön dostum.
You see, sir, he called me back to class the other night, cos he said I'd been doing wrong.
Geçen gece beni sınıfa geri çağırdı çünkü yanlış şeyler yaptığımı söyledi.
Don't be a slob, don't get a job, go back to class, you can pass.
Tembel olmayın, işe girmeyin, okula gidin, sınavı geçin.
No, the headmaster has prohibited me from serving... coffee until you guys go back to class again.
Hayır. Müdür, siz sınıfa dönene kadar kahve servisini yasakladı.
Let's go back to class.
Haydi sınıfa dönelim.
Back to class.
Herkes sınıflarına.
Now go back to class.
Şimdi derslerinize dönün.
Get back to class.
Haydi, dersine.
Hey, look, I gotta go back to class.
Hey, dersime geri dönmeliyim.
- She said if you don't make it back to class today... she would like you to call her at home this evening : here's her number.
- Eğer sınıfa geri dönmek istemezsen... bu akşam seni evine çağıtıyor : burada numarası.
You can go back to class as soon as you feel well enough.
Yeterince iyi hissettiğinde sınıfa geri döneceksin.
Better get back to class, huh?
Sınıfa dönmen daha iyi olur, huh?
Yes. All of you, get back to class!
Hepiniz, sınıflara geri dönün.
Go on! Get back to class! Get back in there, all of you!
Sınıflara dönün!
Let's go back to class.
Hadi sınıfına geri dön.
Well, I'd better get back to class.
Şey, sınıfıma gitsem iyi olur.
I'm gonna go back to class and I'm gonna do theater.
Sonra okula gideceğim ve tiyatro yapacağım.
Back to class, lad.
Sınıfa dön delikanlı.
Now, I know everybody's eager to get back to class- - Ha.!
Herkesin sınıfına dönmeye can attığını biliyorum...
Dude, ask a question, or we'll have to go back to class.
Bir soru sor, ahbap. Yoksa sınıfa dönmek zorunda kalacağız.
I just want you to go back to class. Okay?
Sadece hemen sınıfa gitmeni istiyorum.
All right, now go on, everybody. Get back to class.
Tamam, hadi bakalım, herkes sınıfına.
Sammy can't go back to class tomorrow without those fish.
Sammy yarın okula sınıf balığı olmadan gidemez.
When you get back to class, give him this note.
Sınıfın arkasına gidince bu notu ona ver.
There's nothing I like better than to meet a high-class mama that can snap back at you.
Anında cevabı yapıştıran klas bir hatun... gibisi yoktur.
Please go back to class!
Lütfen sınıflarınıza gidin!
And with your back to the horses is second class.
Atlar için arka taraf ikinci sınıf.
Oh, sent you back,'as he? First he shoves me in the middle-class, then he chucks you out for me to support.
Önce beni orta sınıfa kakalıyor, sonra da bakayım diye seni sepetliyor.
I'll give you two minutes to think of something, or the whole class comes back at four o'clock.
İki dakikan var. Ya bir şeyler düşünürsün ya da bütün sınıf okuldan sonra cezaya kalır.
Beyond even your well-known, working-class virility. Why don't you go back to planting pot on people?
Çok iyi bilinen işçi sınıfı-vari erkekliğiniz ile neden insanların kafasına saksı atma işinize geri dönmüyorsunuz?
When my brother-in-law's class... went coed, he said some kids reverted back to childhood...
Sınıfı karma olan eniştem anlattı. Öğrenciler çocuksu hale dönüp ürkek oluyorlarmış.
Mr Kaplan, go back to the second class.
Çabuk!
A few years back the kid was in my Bible class, you know... and then his dad died, and Pete kind of took a shine to me.
Birkaç yıl önce, Pete benim İncil sınıfımdaydı. Sonra babası öldüğünde, Pete beni onun yerine koymaya başladı.
Just move your black ass back to third class or I'll have you thrown off at the next station.
Kara kıçını üçüncü mevkiye taşı. Yoksa ilk istasyonda atarım.
If Hitler wins out, the Jews will simply fall back to the second-class status they had for so long under the kings and the popes.
Eğer Hitler kazanırsa, yahudiler, kralların ve papazların zamanında ki gibi tekrar ikinci sınıf olacak.
I gotta get back to bozo barracks for my self-realization class.
Kendi sınıfımın bozo kışlasına geri dönmeliyim.
I had to come back here teach my Hematology class... I'd be in Kansas City... with... I'm sorry...
Hematoloji dersini vermek için buraya geri dönmek zorundaydım... Kansas City'de olmalıydım... kızımla... Üzgünüm...
she had the nerve to turn her back on me and teach the class.
Çekinmeksizin bana sırtını döndü ve sınıfla derse devam etti.
We're getting better, and we're not gonna let them take us back to finger-painting class, are we? Are we gonna let those cops bury Weitzman?
İyileşiyoruz ve onların bizi parmak boyası sınıfına..... geri tıkmalarına izin vermeyeceğiz değil mi?
Go back to your class.
Sınıfına geri dön.
Honey, get back to your class. You're playing into his hands.
Onun elini güçlendiriyorsun.
I wanna go back to my old class.
Eski sınıfıma geri dönmek istiyorum.
Go to the back of the class.
Yerine gidebilirsin.
Well, we'll be happy to see Tre back in class on Tuesday.
Tre'yi salı günü tekrar sınıfta görmekten memnun oluruz.
Got to get back to karate class.
Karate sınıfına dönmem lazım.
Eva, I'm gonna come back after my next class to check on that fax.
Eva, dersten sonra o faksı kontrol etmek için tekrar geri gelirim.
Class, I want you to welcome back our prodigal son.
Sınıf, savurgan evlada hoş geldin demenizi istiyorum.
You get back to wherever it is you're going... maybe you should find yourself a better class of guy.
Gitmek istediğin yere varınca... belki de kendine daha düzgün birini bulursun tamam mı?
If you gentlemen will excuse me, I have to get back to my class.
Şimdi müsadenizle sınıfıma dönmeliyim.
Dick Solomon, class nerd, held back by a domineering mother, went to work for Nasa in'74, but was fired after a minor procurement scandal.
Dick Solomon, sınıfın ineği, Diktatör annesi tarafından ezilmiş 1974'de çalışmak için NASA'ya girmiş Ama satın alma skandalından sonra kovulmuş. Manşetler ekte. Bu yüzden ikinci sınıf Öğretmenlik işine başlamış
back to work 469
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to your posts 16
back to me 32
back to one 31
back to it 16
back to 39
back together 25
back to your room 17
back to bed 81
back to the car 16
back to your posts 16
back to me 32
back to one 31
back to it 16
back to 39
back to back 25
back to the tardis 22
back to the ship 17
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
back to the tardis 22
back to the ship 17
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86