Before we met traducir turco
1,573 traducción paralela
Patty, I love you, but long before we met, I disguised myself as a woman and lied my way onto the LPGA tour.
Patty, seni seviyorum ama seni tanımadan önce, LPGA turnuvasına katılabilmek için kadın kılığına girmiştim.
No, the other one, from years ago, before we met.
Diğerini diyorum, biz tanışmadan önce yazdığın makale.
You had him before we met.
Onu biz tanışmadan önce almıştın.
I mean, before we met, we were incapable of reaching our true potentials, but... but now...
Tanışmadan önce var olan potansiyelimizi kullanabilecek yeterlilikte değildik. Ama... Ama şimdi...
I consider us to be close friends but I know very little about his life before we met.
Yakın dost olduğumuzu düşünürüm ama tanışmamızdan önceki hayatıyla ilgili çok az şey bilirim.
I know very little about his life before we met.
Tanışmamızdan önceki hayatıyla ilgili çok az şey bilirim.
Before we met, we've watched the same film in the same cinema, ordered the same dish at the same restaurant, even took the same flight to the same place.
Tanışmadan önce aynı sinemada aynı filme gidermişiz, aynı lokantada aynı yemeği sipariş edermişiz, hatta tatile gitmek için aynı uçağa binmişiz.
Look at that. That's before we met, baby.
Bu, seninle tanışmamızdan önceydi, bebeğim.
When she first started coming in, before they met, we had a little game.
Gelmeye ilk başladığı zamanlarda, o ikisi tanışmadan önce küçük bir oyun oynardık.
Have we met before?
Daha önce karşılaştık mı?
- Hey, have we met before?
- Daha önce hiç karşılaştık mı?
Well, we never met before this. And when we did, it was as often as thrice.
Bundan önce asla karşılaşmadık.Ve sonra 3 kez karşılaştık.
Sorry, have we met before?
Üzgünüm. Daha önce tanışmış mıydık?
We've met before.
Daha önce tanıştık.
Have we met before?
Daha önce tanıştık mı?
We started, before... before we even met.
Daha tanışmadan evvel.
You're quite certain that we've never met before?
Daha önce karşılaşmadığımıza kesin emin misiniz?
That was before we even met.
Biz tanışmadan önceydi.
Even I remember... We've met before...
Hatta nerde karşılaştığımızı bile hatırlıyorum.
Is that before or after we met?
Bu biz tanıştıktan sonra mı oldu?
We've met before, right?
Seninle tanışmıştık
Listen... we have never met before, I didn't even know your name.
Dinle... Daha önce hiç karşılaşmadık, Adını bile bilmiyorum.
Hey, have we met before? Uh, uh
Daha önce tanışmış mıydık?
Ernie, have we met before?
Ernie daha önce hiç karşılaştık mı?
We met once before, when I was dating Piper.
Daha önce tanışmıştık, ben Piper ile çıkarken.
We haven't met before, have we?
Daha önce hiç tanışmadık, değil mi?
Just so we're clear here you never met Mr. Heller before bringing your son in to Genacore.
Şunu açıklığa kavuşturalım. Oğlunuzu Genacore'a getirmeden önce Bay Heller ile hiç karşılaşmadınız değil mi?
Have we met before?
Sizinle daha önce hiç karşılaştık mı?
No, we've only met him once before.
Daha önce tanıştığımız biri,
Have we met before? No, I don't believe we have, no.
- Daha önce tanıştık mı?
I wish we could have met before.
Keşke daha önce tanışsaydık.
Haven't we met before?
Daha önce tanışmadık mı?
It seems Joy's lying and deceiving me had started before we even met.
Görünen o ki ; biz daha tanışmadan önce Joy bana yalan söylemeye ve beni aldatmaya başlamıştı bile.
Young man, have we met before? Leroy Jethro Gibbs, ma'am.
Delikanlı, tanışmış mıydık?
Does it feel like we've met before or something?
Sana da sanki daha öncede tanışıyormuşuz gibi geliyor mu?
You know, I had the feeling when I first saw you - in the movie theater that we'd met before.
- Seni sinemada ilk gördüğümde daha önceden tanışıyormuşuz gibi bir hisse kapıldım.
Have we met before?
Önceden tanışmış mıydık?
Have we met before?
Daha önce karşılaşmış mıydık?
We've met before, haven't we?
- Daha önce karşılaşmıştık, değil mi?
You and me... we met before.
Biz daha önce tanışmıştık.
Before we start, since this is our first real date, let's pretend like we just met.
Başlamadan önce, bu bizim ilk gerçek randevumuz olduğuna göre, sanki yeni tanışıyormuşuz gibi davranalım.
Well, as I said before, while met with resistance... we have a great surprise in store for you.
nbsp Eh, daha önce söylediğim gibi, zorluklarla karşılaşmamıza ragmen... nbsp size harika bir sürprizimiz var.
We haven't met before, have we?
Biz daha önce karşılaşmamıştık değil mi?
Have we met before?
Tanışıyor muyuz?
We've met before, haven't we?
Daha önce tanışmıştık, değil mi?
We've met before.
Biz daha önce karşılaşmıştık.
We've met before.
Biz tanışıyoruz.
Really, I was vulnerable before when we met, but I am not making those kinds of mistakes anymore.
Gerçekten.Seninle karşılaştığımızda ben birazcık hassastım. Ama o tür hatalar yapmıyorum artık.
and before I could even say anything, he just pretended like we've never met.
Ben ağzımı bile açmadan tanışmamışız gibi yaptı.
We've met before.
Tanışmıştık.
You've no reason to remember this, we've actually met before.
Aslında daha önce tanışmıştık, ama hatırlamanız için bir sebep yok
before we begin 97
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we do anything 17
before we start 86
before we get started 62
before we go 60
before we go any further 58
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we do anything 17
before we do this 16
before we 26
before we do that 19
we met yesterday 20
we met before 36
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
metro 61
metres 235
before we 26
before we do that 19
we met yesterday 20
we met before 36
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
metro 61
metres 235
metz 18
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59
methane 25
methinks 23
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59
methane 25
methinks 23