Big dreams traducir turco
211 traducción paralela
How high can a man rise without big dreams?
Büyük hayalleri olmayan bir adam ne kadar yükselebilir?
He had big dreams, ambition.
Büyük düşleri vardı, hırslıydı.
I'm not planning big plans for this baby or dreaming big dreams.
Bu bebek için büyük planlarım ya da hayallerim yok.
Big dreams.
Büyük hayaller.
You don't have big dreams, Lobero, only a big belly.
Senin büyük ideallerin yokmuş, Lobero, sadece koca bir göbeğin varmış.
You have no big dreams.
Senin büyük hayallerin yok.
My going's got nothing to do with big dreams.
Benim gitmemin büyük hayaller peşinde koşmakla bir ilgisi yok.
You have many big dreams, but in heart, you're a little man.
Bir çok büyük hayalin olabilir, ama aslında küçük bir insansın.
All your crappy stories, your big dreams!
Tüm boktan hikâyelerin ve büyük hayallerin olan mektuplar!
- A little dork with big dreams.
- Büyük hayalleri olan zavallı bir moron.
We've always had such big dreams.
Bizim hep büyük hayallerimiz vardı.
Big dreams.
Büyük hayalleri vardı.
Cos he was doin'somethin about those big dreams.
Çünkü o hayallerini gerçekleştirmek için bir şeyler yapıyordu.
We all had big dreams- - a fashion model?
Hepimizin hayali büyük bir model olmaktı?
Most of them are innocent kids with big dreams.
Onların çoğu büyük hayali olan masum çocuklar.
Bet you've got big dreams.
Eminim büyük hayallerin vardır.
You, me typewriter and big dreams.
Sen, ben daktilo ve büyük hayaller.
And you still got your big dreams.
Hala büyük hayallerin de var.
Diane's got these big dreams in her head about gettin'away to- - - Gosh, what was it?
Diane en büyük düşü buradan uzaklara- - Neresiydi?
Such small eyes dreaming such big dreams.
Bu küçük gözler böyle büyük düşler görüyor.
Hey, I tell you what, I've got a big dreams in this country.
Bana bakın, bu ülkede gerçekleştireceğim çok büyük hayallerim var.
Well, I gotta blame someone because Pacey's big dreams means I'm gonna have to finance another dropout's half-assed education.
Birini suçlamak gerekiyor. Çünkü Pacey'nin büyük hayalleri, okulu bırakacak bir çocuğumun daha yarım kalacak eğitimini karşılayacağım anlamına geliyor.
Huge red dot, large eyes... big dreams... huge manors, vast estates... and grown-up children.
Sen Aristokrat gibi bile görünüyorsun artık. Büyük hayaller. Büyük malikaneler, önemli insanlar.
When you have big dreams, they're always unattainable.
Hayalim biraz uçuk. Hiçbir zaman gerçekleşmeyecek.
Poor people with big dreams
Modern isimler istiyorsan, Louis, Erik ve Sebastian var.
How can I tell you what it is like to be young and to dream big dreams?
Genç olmanın nasıl bir şey olduğunu, size nasıl anlatırım? Büyük hayalleri, hayal etmek inanmak.
Here was a man... who, inside of a pop song, was... you know. There were, you know... there were some big ideas and big dreams.
"İşte... bir pop şarkısında... büyük fikirler... ve rüyalar taşıyan bir adam" diye düşünmüştük.
I'm just a small-town girl... who moved to the big city with big dreams... just to find out... the only way to make it in the big city... is to shake it.
Küçük kasaba kızıyım. Büyük şehre büyük hayallerle geldim ve öğrendim ki burada başarılı olmanın tek yolu sallamakmış.
I'm just a small-town girl... who moved to the big city with big dreams... just to find out... the only way to make it in the big city... is to shake it.
Ben bir küçük kasaba kızıyım. Büyük şehre büyük hayallerle geldim ve öğrendim ki burada başarılı olmanın tek yolu sallamakmış.
She's... She's got a big heart and even bigger dreams.
Onun büyük bir yüreği ve çok daha büyük hayalleri var.
How I'd love to dream big, wonderful dreams
Uzun ve tatlı rüyalar görmeyi ne kadar isterdim
FRANKLY, I DON'T DIG YOU. I'M USED TO BEVISES WITH BIG DREAMS
Daha açık konuşmak gerekirse ;
Have you ever had to cover your dreams with a big pile of dirt?
Hiç hayallerini bir yığın pislikle kapattın mı?
Now, he's a big time gambler with a 40 G wad, so Lorry figures she's found the man of her dreams.
Lorry ile New Orleans'da striptiz yaparken tanışır. Adam 40 binlik destesi olan bir kumarbaz. Lorry hayallerinin erkeğini bulduğunu düşünür.
Black and dark and soaked with dreams of big, big men and different ways that they might hold me and take me into their control. "
"Siyah ve kapkaranlık, beni kavrayıp istediklerini yaptıran... iri yarı erkeklerle sırılsıklam olmuş rüyalar."
In your wildest dreams, Jimmy, did yeh ever think you'd be this big?
Jimmy, hiç bu kadar büyük bir adam olacağını hayal etmiş miydin?
Big ones you only see in dreams.
Ancak rüyalarınızda görebileceğiniz kadar büyük olanlardan.
Big important stars ask me to lunch and a shopping spree all the time in my dreams!
Çünkü büyük, önemli bir starın benimle yemeğe ve alışverişe çıkması daima hayalimdi!
My big chance to impress the girl of my dreams.
Rüyalarımın kızını etkilemenin tam zamanıydı.
Not only will you get to meet him, but if we pull this off successfully the big boss will make us richer beyond our wildest dreams, see?
Sadece buluşmakla kalmayacağız, eğer bu işi başarırsak Patron bizi hayal edebileceğimizden çok daha zengin yapacak, annadın mı?
Sweet dreams, big boy.
Tatlı rüyalar, koca adam.
Sweet dreams big boy.
Tatlı rüyalar koca adam.
Sweet dreams, big guy.
İyi uykular koca adam.
Sweet dreams, big man.
İyi rüyalar, koca adam.
You know, you're gonna make some girl's dreams come true someday, in a big way.
Bir gün bir kızın hayallerini gerçekleştireceksin. Hem de ciddi bir şekilde. Bu yüzden bunu şimdi bitirmek zorundayım.
With each child, Tom and I got further from our big career dreams.
Her çocukla, Tom ve ben, kariyer düşlerimizden, uzaklaşmaya başladık.
" I'm so glad I found someone whose dreams are as big as mine.
" Hayalleri benimki kadar büyük olan birini bulduğum için seviniyorum.
Truth is, when you finally do eat it, or bite it, or get hit by a flaming toilet seat, it's not the big stuff you regret, the "live your dreams" crap.
"İşin doğrusu sonunda ölünce, nalları dikince..." "... ya da yanan bir klozet kapağıyla ezilince... " "... asıl pişman olduklarınız büyük şeyler olmuyor. "
"You've got to have faith in me no matter how crazy big brother's dreams sound"
"Bana inacın tam olmalı..." "... ağabeyinin rüyaları ne kadar çılgınca da gelse. "
Of course, the exact same thing can be said for big girls, some of whom can get incredibly anxious waiting for the boys in their lives to make those dreams come true.
Tabii aynı şeyler büyük kızlar için de söylenebilir. Bu kızlardan bazıları bu hayali gerçekleştirecek delikanlıyı bekleme konusunda inanılmaz derecede heveslidir.
Yes, every little girl dreams of a big white wedding.
Evet, büyük beyaz bir düğün her küçük kızın hayalidir.
dreams 154
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16
big dick 21
big dawg 29
big deal 484
big dog 53
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big day today 28
big day for you 16