Cut it off traducir turco
1,640 traducción paralela
Is it possible that lan cut it off himself?
- Ian kendisi kesmiş olabilir mi? - Hayır.
Cut it off.
Kesin.
- Did he cut it off?
- Kolumu koparmış mı?
They gotta cut it off at the knee.
Bileklerinden kesmek zorunda kaldılar.
I want you to cut it off.
Bacağımı kesmeni istiyorum.
Just cut it off. I can live without a leg.
Kes bacağımı. Bir bacağım olmadan da yaşayabilirim.
Just juice me up and cut it off.
Beni uyuştur ve bacağımı kes.
- So, can you cut it off?
- Peki, düzeltebilecek misiniz?
Matthew says in the Gospel that if your hand is the cause of sin, cut it off.
Matta İncili'nde der ki bir el günaha bulaşmışsa, onu kes!
They had to cut it off.
Kesmek zorunda kalmışlar.
N o, don't cut it off...
Hayur hayur kesmeyün...
Kira... I mean, his arm came back, and you just got so freaked out by it, that you told him to cut it off.
Kira... yani kolu yerine geldi, ve sen bundan o kadar korktun ki, ona kesmesini söyledin.
So you cut it off.
Yani onu kesersin.
I mean, if it's that painful... to start with, then even if you cut it off, there's always going to be that... phantom pain.
Yani demek istediğim... başlanıçta... Daha sonra, parmağı kessen bile acı devam eder.
Right, so in other words, Mom cut it off.
Yani başka bir deyişle yolunu kesen annesiymiş.
I went on two dates with T.J. Kim. Then I cut it off.
T.J. Kim ile 2 defa çıktım Sonra ayrıldım.
Cut it off.
Çıkart onu.
You shake your head at me and I'm going to cut it off!
Bana kafanı sallarsan, o kafanı keser koparırım!
Of course, I could've cut it off, but i couldn't bring myself to damage such a sentimental part of the victim's life.
Kesebilirdim tabii, ama kurbanın hayatının böylesine duygusal bir parçasına zarar vermeye elim gitmedi.
Cut it off. And let's go home.
Kes, sonra da evine git.
You didn't cut it off?
Kesmedin mi?
Why didn't you cut it off?
Niye kesmedin parmağını?
"I-I love your hair, and I want to cut it off, and I want to put it in a box."
Kesip bir kutuya koymak istiyorum.
- Cut it right off.
- Anında kopardı.
They cut off him. He puts it on the floor. Goes to the hoop.
Potaya uzanıyor.
You're going to have it cut off?
Onu kestirecek misin?
You run around with a wig. And are having it cut off, and everything.
Etrafta perukla koşturuyorsun ve onu kestireceksin ve herşey
Legend says, though, that he left two of his crew behind to guard it, but he cut off their legs so they couldn't run away.
Efsaneye göre, onu koruması için iki adamını bırakmış ama kaçmamaları için bacaklarını kesmiş.
Cut off its escape route and eliminate it.
Kaçış rotalarını kesin, ve onu yok edin.
Watch it, we're cut off.
Dikkat, yolumuzu kestiler.
In the middle of it all I lost my own Laban and all means of searching for Istok were cut off.
Laban'ımı o sırada kaybettim, tabii ki Isudoko'yu bulmanın yolunu da...
It's not your tonker, it's your cock, and I've had a bit cut off already.
Onun adı kuş değil, pipi ve benimki zaten kesildi.
It is completely the- - - Rory, do not cut your grandmother off.
- Rory, büyükannenin lafını bölme.
It might be the result of getting cut off from the oxygen when she flatlined.
Kalbi durduğunda oksijen alamamasının bir sonucu olabilir.
What if I cut off my pinkie toe, put it in that there cooler, stick it in a Winky Dinky Dog and sue'em for $ 10,000?
Serçe parmağımı keseceğim, siz onu soğuk bir yere koyacaksınız, sonra onları "Winky Dinky Sosislileri" nin içine koyacağız ve onlara 10.000 dolarlık dava açacağız.
He says, "Chi-chi." Eighteen tribesmen grab him, rape, sodomize him cut off his dick and his balls shove it into his mouth, send him into the woods bleeding.
O yüzden "çiçi'yi" seçmiş. 18 yerli adamı almış,.. ... saatlerce adama tecavüz etmiş, aletiyle hayalarını kesip ağzına tıkmışlar.
Cut off his pisciatil'and feed it to him.
Çükünü kesip ona yedireceğim.
- It's supposed to cut off then.
- O zaman kesmeleri gerekir.
Your game plan was to cut off your finger... in hopes that your cousin would find it in the buffet... so you could blackmail this casino for 10 grand... that you would get within a few hours... to give to the coyotes who are threatening to kill your sister?
Kuzeninin parmağı büfede bulma umuduyla onu kestin böylece kumarhaneye 10,000 için şantaj yapacaktın bu parayı birkaç saat içinde alıp kız kardeşini öldürmekle tehdit eden çakallara mı verecektin?
You cut the neck off. And when the blood wouldn't come out, he'd have to turn it upside down and squeeze real hard, you know?
Boynunu kesersin ve kan artık çıkmadığında, baş aşağı çevirip sıkardık.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia.
Akciğer atardamarında pıhtı var, bu ciğerlerine oksijen gitmesini engelleyecek, hipoksiyadan öleceksin.
He threatened to cut me off unless I did it.
Bunu yapmazsam beni takımdan çıkaracağını söyledi.
It has cut off all access in or out.
İçeri giriş ve çıkışları tamamen kapatmış.
Good bye! He cut me off! I can't believe it!
Telefonu suratıma kapattı, inanmıyorum!
I cut the crust off the way you like it.
Sevdiğin şekilde kabuğunu sıyırdım.
I mean, I let my dick choose some pretty girl, and I nearly got it cut off, you know, and the whole thing with cherry, and the shooting, I mean, that was out of my hands.
Demek istediğim, penisimin güzel bir kızı seçmesine izin verdim, ve neredeyse kesecektim, ve Cherry'yle olan herşey ve o vurma meselesi, hiçbirşey benim elimde değildi.
We just opened up a Burger King in the middle of fucking McDonald's, except Ronald is this track-suit-wearing motherfucker named Bizarre with a last name that looks like an eye chart, ready to cut your dick off and mail it in four different directions.
McDonald's'ın içine Burger King açmışız. Tek fark, Ronald, Behzad adında her an senin aletini kesip postalayabilecek biri.
It's interesting.There's no sign of infection where the foot was cut off, like he gave tucci prophylactic antibiotics before amputating.
Ayağın kesildiği noktada herhangi bir enfeksiyon belirtisi yok sanki kesmeden önce Tucci'ye koruyucu antibiyotik vermiş gibi.
I was waiting for the nude scene so I could jerk off and go to bed... but they cut it out.
Mastürbasyon yapıp uyumaya gitmek için açık sahne bekliyordum ama hepsini kesmişler.
Yeah, that it would be bad'cause it would cut off the air supply.
Evet, hava ihmalini keseceğinden bu kötü olabilir.
Unfortunately, if I cut you off, it'd give the cops evidence that you don't really need the pain meds.
Maalesef, eğer seni mahrum edersem, ağrı kesicilere ihtiyacın olmadığını kanıtlamış olurum.
cut it out 1141
cut it 259
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
cut it 259
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22
officer reagan 31
off and on 34
official business 23
off point 28
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22
officer reagan 31
off and on 34
official business 23
off point 28