Damn kids traducir turco
219 traducción paralela
Those damn kids again.
Şu kahrolası çocuklar yine.
Damn kids.
Lanet olası çocuklar.
Damn kids broke the compactor.
Lanet olası çocuklar öğütücüyü kırmışlar.
Those damn kids!
Şu lanet çocuklar!
Damn kids.
Lanet çocuklar.
Jesus Christ! These damn kids!
Ah şu çocuklar, yok mu!
Where are the God damn kids?
Nerede bu kahrolası çocuklar?
Another one of these damn kids jumped in front of my car!
Şu lanet çocuklardan biri daha arabamın önüne atladı!
Damn kids come to the mall and make fun of me.
Lanet olası çocuklar çarşıya gelip, beni rezil ediyorlar.
Damn kids nowadays.
Çok yaramazlar.
Damn kids.
Kahrolası veletler.
Damn kids, they have no respect for the dead.
Aptal bebelerin ölülere bile saygısı yok.
Damn kids.
Kahrolası çocuklar.
When you left your cab to go for cigarettes, somebody must... have messed with your tires. Damn kids, I'll bet.
Sigara almak için arabadan ayrıldığında sanırım birisi lastiklerini kurcalamış.
Damn kids took the car. Ran out of gas.
Çocuklar arabamı almıştı.
Oh, I had to cut a deal with the damn kids.
Çocuklarla anlaşma yapmak zorunda kaldım.
Damn kids.
Baş belası çocuklar.
Damn kids!
Lanet çocuklar!
Damn kids!
Lanet olası veletler!
I'll get you damn kids for this!
Bunun hesabını vereceksiniz çocuklar!
Damn kids today. They wouldn't know responsibility if it walked up and bit'em in the ass!
Bugünlerde lanet çocuklar canları yanmadıkça sorumuluk almayı öğrenmiyorlar.
Show a bit of class, kids, damn it!
Biraz terbiyeli olsana!
Those kids of mine look so damn cute.
Kızlarım öyle şirin görünüyorlar ki.
Damn right. MacLarnin saw the kids'faces when they were pulled out of the water.
MacLarnin, çıkarıldıklarında çocukların yüzlerini gördü.
- Hey, kids, get that damn chicken!
- Çocuklar kahrolası tavuğu alın!
Hell, you kids are just too damn smart this day and time.
Vallahi, siz zamane çocukları feci zekisiniz bu günlerde.
BUT GOD DAMN, HOW YOU GONNA LIVE IN THIS APARTMENT BUILDING WITH ALL THEM FUCKING KIDS, ALL THEM MOTHERFUCKING PEOPLE BUGGING YOU?
Ama, kahrolası bir apartman dairesinde tüm bu çocuklarla ve seni rahatsız eden pislik insanlarla nasıl yaşayabilirsin ki?
" He wouldn't give a damn about the cattle, and that got us kids pretty excited.
Sığırlar onun hiç umurunda değildi. Ve biz çocuklar da çok heyecanlıydık.
Damn TV dinners, kids goin'around in dirty jeans!
Tv karşısında akşam yemekleri, Çocuklar dışarıda kirli kotlarla dolaşıyor!
You have no right to demand money from me. But I'll take care of those kids, damn it! Understood?
Benden para istemeye hakkın yok ama çocuklara bakacağım, lanet olasıca.
You trying to tell me you give a damn if those weapons are used on civilians, kids?
Onların sivillere, ya da çocuklara karşı kullanılacağı için mi endişeleniyorsun?
Damn you, kids, you- -
Lanet olsun! Veletler...
It's those damn kids from the collision yard.
Lanet mahalledeki serseriler.
Damn rotten kids.
Kahrolası yaramaz veletler.
If no one gave you a damn thing, you shouldn't take away from my kids!
Eğer ortada bir kanıt yoksa, bu hakkı öğrencilerimden alamayacaksınız.
Oh! You kids are making too much damn noise.
Çocuklar çok gürültü ediyorsunuz.
- It kills kids, damn it!
- O çocukları öldürüyor lanet olsun.
I found something better, Jake and I'm going to make damn sure my kids have it all.
Daha iyisini buldum, Jake evlatlarımın hepsine sahip olmasını sağlama bağlayacağım.
It's just a damn popularity contest with you kids.
Bu sadece çocukların gözüne girme rekabeti!
You got a whole classroom full of kids who give a damn because of you.
Seni bekleyen bir sınıf dolusu canavar çocuk var.
My damn wiener kids are listening.
Viyanalı çocuklarım dinliyor.
- Lower, lower, like kids would do it, damn it.
- Daha aşağıya, sanki çocuklar yapmış gibi.
Damn fool kids.
Şapşal çocuklar.
I'd like to tell my kids that you don't have to be the handsomest guy. You don't have to be the most intelligent. You don't have to be the biggest football stud to be a damn fine Miss Windjammer.
Çocuklarıma, güzellik kraliçesi seçilmek için... çok yakışıklı, çok akıllı ya da çok iri bir futbolcu olmalarının... gerekmediğini söylerdim.
I didn't give a damn about my wife or kids.
Karım veya çocuklarım umrumda değildi.
Those damn Dawson's River kids... sleeping in each other's beds and whatnot?
Şu lanet Dawson River çocuklarının birbirlerinin yataklarında ve zımbırtılarında yatmaları mı?
American kids saying... ( Shaky accent ) " Steve, you're damn cool.
Amerikalı çocuklar şöyle diyor : " Steve, acayip havalısın.
- That's all I think it is. - Damn fool kids'll never learn.
Öyle olduğunu düşünüyorum.
- l said, "You damn fool kids'll never learn." Shut up.
-'Şu aptal çocuklar hiç öğrenemeyecek'dedim.
- "Damn fool kids'll never learn"?
- Kapa çeneni. Aptal çocuklar öğrenemeyecekler mi?
Damn, dude, those home school kids are smart.
Kahretsin, ahbap. O ev okullu çocuklar çok zeki.
kids 3937
kids these days 25
kids today 26
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn right i am 26
kids these days 25
kids today 26
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn right i am 26
damn me 28
damn you all 24
damn her 23
damn it all 45
damn shame 29
damn right it is 22
damn right i do 17
damn them 39
damn him 68
damn you all 24
damn her 23
damn it all 45
damn shame 29
damn right it is 22
damn right i do 17
damn them 39
damn him 68