Days to go traducir turco
1,066 traducción paralela
It took me two days to go. You see, I had this operation, and the doctor...
Ameliyat geçirmiştim...
It takes 3 days to go to your home 3 days later, where are you going?
Eviniz 3 günlük uzaklıkta 3 gün sonra, Siz nereye gideceksiniz?
Jilly, you've only got ten days to go.
Jilly, gitmene yalnızca on gün var.
He had two days to go, and that was it.
İki gün sonra emekli olacaktı.
Does it seem logical to you that a person would starve himself for two days and then go scuba diving?
Bir insanın iki gün süreyle aç kalıp, sonra da tüplü dalışa gitmesi sana mantıklı geliyor mu?
People go around wasting days and weeks and years... and all of a sudden there's only 30 seconds to go.
İnsanlar, günlerini, aylarını, yıllarını harcarlar ama 30 saniyede o yaşam bitiverir.
I'd like to go to Paris with you for two days
Seninle iki günlüğüne Paris'e gelmek isterdim.
You remember very well how he'd already begun to go missing for days.
Günler boyunca ortadan kaybolmaya başladığını sen de çok iyi hatırlarsın.
Now I go on a bender for six or seven days... and I get the blind staggers so bad, I gotta get me to my bed.
Şimdi altı ya da yedi gün demlensem öyle bir sendelemeye başlıyorum ki yatmak zorunda kalıyorum.
I had to go before General Eisenhower and his commanders, who met for nothing else twice a day during those fateful days - 1, 2 and 3 June.
1, 2, ve 3 Haziranda, savaşın en kritik günlerinde hiç olmasa günde iki kez toplanan General Eisenhower ve kurmaylarından önde olmam gerekiyordu.
( man # 2 ) Even when you went downhill, you knew you had to go up again, and we were carrying 60 to 70 pounds on our back, five days'rations plus arms, ammunition.
Yokuş aşağı iniyor olsanız bile tekrar tırmanacağınızı biliyordunuz ve sırtımızda 25-30 kiloluk beş günlük yiyecek, silah ve cephane yaşıyorduk.
The troops still thought of the Japanese soldier as master of the jungle, a man who could go for days on a handful of rice, didn't seem to know the meaning of fear, would never surrender, was perhaps unbeatable.
Askerler, hala Japonları cangılın efendileri olarak düşünüyorlardı. Bir avuç pirinçle günlerce dayanabilen bir adam pek de korku nedir bilmiyor gibiydi hiçbir zaman teslim olmazdı ve belki de yenilemezdi bile.
You wants to go skiing for two days?
Birkac gunlugune kayaga gitmeye ne dersiniz?
Go to Mexico City in a few days.
Bir kaç gün içinde Mexico City'ye giderdik.
Tomorrow we go to Frankfurt. In three days, Berlin, Hamburg and that's it.
Yarın Frankfurt'a gideceğiz. 3 gün içinde de Berlin ve Hamburg'a, hepsi bu kadar.
In 60 days you have to go to court
60 gün içinde mahkemen var
Go back to the days when you were a student.
Bir öğrenci olduğun günlere geri dön.
See, it's unfortunate, but I have to go away for a couple of days.
Maalesef birkaç günlüğüne gitmem gerekiyor.
You have to go to karate class three times a week and you have three days at school.
Haftada üç kere karate derslerine katılmak durumundasın ve üç gün de okula gidiyorsun.
Try to remember whom you had sex with in the last twelve days... and tell the person you were with to go see a doctor.
Son 10-12 günde kiminle seks yaptığınızı hatırlamaya çalışın ve ona bir doktora gitmesinin yararına olacağını söyleyin.
You know, I've been thinking, Robin, maybe we should take a couple of days off, get a boat, go up to the lake or something.
Düşünüyorum da Robin, belki birkaç günlüğüne uzaklaşsak, gölden ileri tekneyle açılabiliriz mesela.
In a few days we'll go to lron Boat gang
Demir Tekne çetesinın mekânına doğru gidiyoruz ama.
You go to river, ten days I find you.
Siz nehre gitmek. O zaman bulamaz onlar.
And after all, how few days go to make up a century.
Zaten birkaç gün sonra yüz yıllık olacak.
I have to go away for a few days.
- Birkaç gün içinde gideceğim.
My grandpa used to go to Conjurer Mynterne out at Owlscombe. There's no folk like him these days.
Dedem Büyücü Mynterne'e giderdi Owlscombe'da ama bugünlerde onun gibisi yok.
Reptiles and turtles go back to those days.
Sürüngenler ve kaplumbağalar bu zamanda geliştiler.
Go to a hotel, stay a few days, and come back.
Bir otele gidersin, birkaç gün kalıp dönersin.
How about we go up to Bakersfield and mess around for a couple of days?
Birkaç gün Bakersfield'da takılmaya ne dersin?
When we go back, I'm going to spend a couple of days relaxing and seeing the sights.
Geri döndüğümüzde,... buranın tadını çıkarıp, rahatlamak için bir kaç gün daha kalmak istiyorum.
But we've got 2 days before we go back to Rhode Island, so I thought I'd make them the best 2 days.
Ama Rhode Adası'na dönmeden önce iki günümüz var, ve hayatımızın en iyi iki gününü yaşatabileceğimi düşündüm.
You don't want to go to town 2 to 3 days at a time.
İnsan 2-3 günlüğüne gitmek istemiyor.
I want you to go for 10 days.
10 günlüğüne kaybolun.
I'd follow a guy for three days, you'd tell me to go home.
Birini üç gün izlerdim. Sonra bana eve gitmemi söylerdiniz.
You're supposed to go to school for 21 days straight but you foul up after the third or fourth day and back you go again. One, two, three, four, five six breaks. So...
21 gün boyunca düzgün bir şekilde okula gitmen gerekiyordu ama sen üçüncü veya dördüncü günde tekrar bıraktın ve kaçtın.
We've been expecting him to call us to negotiate, and as he did not... five days before we're supposed to go to court... we made him a rather generous offer, which he refused.
Anlaşmak için bizi aramasını bekliyorduk ama aramadı. Mahkemeye çıkmamız beklenen tarihten beş gün önce, ona cömert bir teklif yaptık, ama reddetti.
I think you oughta go home and take a rest because we're gonna have to watch him for two days under sedation.
Ama bence siz eve gidip dinlenmelisiniz çünkü ona sakinleştirici verip iki gün müşahede altında tutacağız.
I don't want you to go for ten days.
10 günlüğüne gitmesen olmaz mı?
Remember Chang Mei wanted us to go to Blade Peak to find Li Yiqi and The Dual Swords We have 15 days left
Li Yiqi ve Çift kılıçları... bulmamız için Chang Mei'nin bizi kılıç tepesine yolladığını hatırladım şimdi 15 günümüz kaldı!
I have to go to Centerville for a few days.
Birkaç günlüğüne Centreville'ye gitmeliyim.
Why don't you take a couple of days and go on to Santa Cruz... like you planned?
Neden planladığın gibi Santa Cruz'a gidip... birkaç gün dinlenmiyorsun?
- Go down to Corpus for a few days.
- Bir kaç günlüğüne Corpus'a git.
Aunt Lotte has to go into the hospital for 10 days.
Lotte Hala on günlüğüne hastaneye yatmak zorunda.
I will leave you here to do whatever it is you're doing, and I will go upstairs and make dinner for myself, since you're not even eating these days.
Seni burada - her ne yapıyorsan - baş başa bırakıp, yukarı çıkacağım... kendime bir ziyafet hazırlayacağım... son günlerde yemediğin için buna fırsatım olmadı.
If, however, you have had a body in the house for more than five days and if it is safe to go outside, then you should bury the body for the time being in a trench or cover it with earth and mark the spot of the burial.
Bir ceset, evin içinde beş günden fazla kaldıysa... ve dışarı çıkmak güvenli ise... cesedi bir süreliğine bir çukura gömmeli... ya da üstünü toprakla örtüp defin yerini işaretlemelisiniz.
Well, I guess I'd better be going, and if you decide to go ahead with it, I'll see you in Atlanta in a few days.
Sanırım, gitsem iyi olacak, eğer işbirliği yapmaya karar verirsen seninle birkaç gün içinde Atlanta'da görüşürüz.
There was a question in my mind whether selling had a future for me. In those days I had a yearning to go to Alaska.
Aklımda da satıcılığın bir geleceği var mı, sorusu vardı.
We have to go home in four days?
Dört gün sonra eve mi gitmemiz gerekiyor?
I took four days off, so it's about time for me to go back.
Dört gün izin almıştım, dönme zamanım geldi sayılır.
we've still got 4,000 miles to go in the next two days.
Bir iki gün içinde 3000 km yol yapmalıyız.
She'll go away. In a couple of days, we'll call and tell her to come get Frankie.
Geri döner ve biz de bir kaç gün sonra gelip Frankie'yi alması için ararız onu.
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gonzo 57